-
Nikonikodouga, LE site des fans du Japon!
Le logo initial de Nikonikodouga, où on retrouve la très célèbre mascotte télévision!
Nikonikodouga, qu'est-ce que c'est? Si vous ne vous intéressez pas un minimum à la culture japonaise moderne, ce nom ne vous dira sans doute rien. Si l'on traduit mot pour mot l'étymologie, nous avons 動画 (douga) qui veut dire "vidéo", et ニコニコ (nikoniko) qui veut dire "souriant". Pas besoin de réfléchir longtemps pour comprendre que ce site héberge des vidéos. Avons nous donc affaire ici à un homologue japonais de Youtube? Oui et non. La force de ce site est qu'il ne propose pas que des vidéos, mais aussi des images d'artistes, des lives , sans oublier les nombreux jeux (en ligne ou non). Vous aimez le Japon et sa pop-culture? Alors ne perdez pas une minute et venez faire un tour sur Nikonikodouga!
L'inscription: Indispensable pour profiter du contenu!
Vous le remarquerez lors de votre première visite sur le site: dès l'ouverture d'une vidéo, une inscription vous sera demandée. Mais ne paniquez pas! Même si le site est japonais, l'inscription se fait sans difficultés. Lorsque j'ai découvert Nikonikodouga, l'inscription se faisait uniquement en japonais, ce qui était un peu difficile. Désormais, l'inscription se fait en anglais pour les utilisateurs européens.
Pour les personnes ayant un peu de mal avec l'inscription:
1) Cliquer sur "Sign up" en haut à droite de la page (écrit en jaune)
2) Entrer son adresse Email
3) Aller dans sa boîte mail ouvrir le mail de info@nicovideo.jp, et suivre les instructions données.
Il vous suffira ensuite de vous connecter sur "Login" pour profiter du contenu!
Catégorie Douga (動画):
C'est dans cette catégorie que l'on trouve toutes les vidéos du site. Il suffit pour cela d'entrer un mot dans la barre de recherche ( en japonais bien sûr!!) et vous aurez accès à toute une liste de vidéos. Essayez de cliquer sur l'une d'elles pour voir. Pas d'exemple en tête? Vous aimez Vocaloid? Alors testons 初音ミク (Hatsune Miku).
Vous n'aurez aucune excuse pour ne pas être au courant de la dernière chanson Vocaloid qui vient de sortir!
Le texte situé près des petits carrés rouges en haut de la vidéo correspond aux tags de la vidéo, qui sont souvent divers et variés. Cela peut aller du nom du compositeur jusqu'à la personne qui a dessiné le PV. Essayez de vous aventurer dans les tags, vous trouverez sans doute votre bonheur en cherchant des vidéos similaires à celles que vous aimez.
En bas de la vidéo, plusieurs s'offrent à vous. Je ne ferai pas l'affront de dire que le bouton tout à gauche est le bouton play. Intéressons nous plutôt aux autres. De gauche à droite:
_ Le bouton juste à coté du bouton play sert à faire revenir la vidéo au départ.
_ La jauge avec le haut parleur sert à régler le son de la vidéo, rien de sorcier ici.
_ Le bouton à coté du réglage du son sert à activer/désactiver la lecture en boucle de la vidéo. Sympathique lorsque vous avez une chanson que vous aimez bien!
_ La petite bulle sert à activer/désactiver les commentaires. Contrairement aux vidéos Youtube où les commentaires n'apparaissent pas en temps réel sur la vidéo, ici, il est possible de les voir défiler en lisant la vidéo. Bien entendu cela peut être un peu gênant lorsqu'il y en a beaucoup. C'est pourquoi il est possible de toujours les désactiver. (ils sont lisibles dans la colonne à droite, où il est écrit コメント (komento).
_ Le carré à coté sert à mettre la vidéo en plein écran.
_ L'engrenage concerne des paramètres vidéo accessible uniquement aux membres premium. Pour devenir membre premium, il faut payer un abonnement mensuel. Cet abonnement sert entre autre à augmenter la qualité de la vidéo, et d'avoir un bon débit en cas de trafic important sur le site. Mais nous n'avons pas à nous soucier de cela car le décalage horaire joue en notre faveur. Je rappelle qu'il y a 8h de décalage horaire avec le Japon.
Revenons maintenant au bouton en haut avec la télévision. Lorsque l'on clique dessus, plusieurs boutons apparaissent. J'attire votre attention sur マイリスト (mairisuto) et とりあえずマイリスト (toriaezu mylist) qui servent à ajouter la vidéo à votre playlist, appelée ici Mylist.
Catégorie Seiga (静画):
C'est dans cette catégorie que vous trouverez de magnifiques images faites par des artistes! Elle se subdivise en plusieurs sections:
_ イラスト (irasuto): C'est ici qu'on trouve les dessins. J'attire votre attention sur les mots clés "R15" et "R18" qui renvoient respectivement à "Interdit aux moins de 15 ans" et "Interdit aux moins de 18 ans". Vous serez avertis!
_ マンガ (manga): Ici vous pourrez lire des manga en ligne gratuitement.
_ 電子書籍 (denshi shoseki): Cette partie est dédiée aux Ebooks, si vous vous sentez le courage de lire un livre en japonais. Heureusement, vous avez les magnifiques cours de japonais de Samurai Neko pour vous sauver.
Kafee chan no burekutaimu, un manga lisible en ligne sur Nikoniko douga
Catégorie Apuri (アプリ):
C'est dans cette rubrique que vous trouverez toutes sortes de jeux. Au programme des RPG, des jeux de simulation, de stratégie, de sport, de table, de puzzle et d'action. Tous les jeux ne sont pas inaccessibles pour quelqu'un qui n'a jamais fait de japonais. En revanche, beaucoup de RPG demandent des connaissances minimales en japonais. Il ne faut pas hésiter à tester des jeux, il n'y a rien à télécharger, et c'est gratuit!
Momoiro taisen pairon, jeu de mahjong très célèbre sur Nikoniko douga!
Nikoniko Rittai (ニコニコ立体)
Cette catégorie va plaire à tous les connaisseurs de MMD (Miku miku dance). Si vous aussi vous avez passé des heures de galère à chercher des models corrects en allant sur tous les sites imaginables, si de votre temps VPVP était le seul site fiable... J'ai la joie de vous apprendre que désormais votre calvaire sera simplifié, grâce à Nikoniko rittai. Dans cette catégorie vous trouverez tout un choix de models compatibles pour MMD mais pas seulement, si vous êtes un expert en Blender ou Maya, vous trouverez également votre bonheur. MMD fonctionne maintenant avec Unity, ce qui est une bonne nouvelle! Je me dis qu'il pourrait être intéressant de faire un article sur l'utilisation de MMD et bien évidemment du logiciel vocaloid pour les personnes qui sont intéressées.
Vous pouvez examiner le model sous toutes ses coutures avant de choisir de le télécharger!
Nikoniko Ichiba (ニコニコ市場):
Vous collectionnez les figurines? Vous cherchez le coffret de votre manga préféré en VO pour travailler votre japonais? Nikoniko Ichiba est fait pour vous! Comme son nom l'indique (Ichiba veut dire marché), vous trouverez ici un peu de tout et n'importe quoi. L'intérêt de cette catégorie est que vous pourrez y trouver des biens qu'on ne trouve qu'au japon, par exemple le CD de votre chanteur préféré, où un jeu vidéo qui n'a jamais dépassé les frontières de l'empire du soleil levant...
N'oubliez pas que les prix sont affichés en yen, n'hésitez pas à faire la conversion. Même si le cours varie souvent, grossomodo 1 euro = 120 yen.
Bokaro Ongaku (ボカロ音楽):
Fans invétérés de vocaloid, ouvrez grand les yeux! C'est sur cette catégorie que vous trouverez le classement journalier, hebdomadaire, mensuel et annuel des chansons vocaloid les plus populaires au japon. Vous pourrez ainsi déduire si vos goûts divergent ou non par rapport aux goûts du japonais moyen.
J'ai regroupé dans cet article les catégories les plus susceptibles de vous intéresser dans ce site. Il existe évidemment de nombreuses autres catégories, cependant certaines de ces catégories nécessitent un niveau élevé en japonais pour pouvoir en profiter. D'autres sont réservées aux membres premium ou ne concernent que les utilisateurs japonais. Libre à vous d'aller arpenter le site, vous trouverez peut être une autre rubrique de valeur.
Nikoniko douga est loin d'être un site figé, il est en constante évolution. Ne vous étonnez donc pas de voir de nouvelles catégories apparaître et d'autres disparaître au cours du temps. Mais ne vous inquiétez pas: les articles que j'ai présentés (sauf Nikoniko Rittai qui est récent) sont là depuis le début du site et ne risquent pas de disparaître!
Comme toujours, si vous avez quelques interrogations sur ce site ou si vous avez besoin d'aide pour quelque raison que ce soit , n'hésitez pas à me contacter, je me ferais un plaisir de vous répondre. Vous pouvez même m'envoyer votre Nikoniko ID pour que je vous ajoute en ami. Nous formerons alors la joyeuse et singulière communauté francophone de Samurai Nekoïstes fans de Nikonikodouga!
J'espère que vous continuerez à passer du bon temps sur Samurai neko no nihongo tout en vous amusant sur Nikoniko douga. Ne vous laissez pas rebuter par l'inscription, le jeu en vaut largement la chandelle, parole de Samurai Neko! (6 ans que je suis membre de ce site, ça ne me rajeunit pas...). Amusez vous bien!
またね
侍猫
-
Commentaires
Oui en effet! Même si beaucoup de pays ont leur propre plateforme vidéo, ce site est bien plus qu'une simple plateforme vidéo, et c'est pourquoi je l'aime autant.
Ah oui? Tu jouais à quels jeux? Aaaah oui je compatis, difficile de jouer avec un trackpad! Je te mets d'ailleurs au défi de dessiner au trackpad, c'est tout aussi difficile. Après ça dépend des jeux bien sûr, il sera plus facile de jouer à un jeu de stratégie par exemple qu'à un FPS avec un trackpad xD.
D'accord, il me semble alors de bon ton de te donner quelques indications sur les nikonikojeux! Parmi ceux que je préfère, c'est le jeu de Mahjong Momoiro Taisen Pairon. Je ne sais pas si tu connais les règles du vrai jeu de mahjong (ce n'est pas le même que le jeu windows), moi à l'époque je ne connaissais rien du mahjong et j'ai appris sur le tas avec ce jeu et mon grand ami Wikipédia pour avoir les règles! Après il y a des variantes japonaises qui diffèrent de la version chinoise, donc bon ce n'est pas tout à fait pareil. Je me dis même, il pourrait être de bon ton de faire un article sur les jeux japonais comme le go, le shogi... Enfin bref, je m'égare! Par contre si tu essayes de jouer une partie de Mahjong avec des joueurs japonais, tu risques de te faire laminer, Samurai Neko a testé...!
Ah d'accord oui en effet pas pratique :I Oui voilà, il y a des jeux multijoueur ou pas, enfin la plupart sont multijoueur à vrai dire. En fait, il n'y a pas de distinction entre les jeux solo et multi. En fait il y a des modes multi et solo pour quasiment tous les jeux. Il n 'y a donc aucune distinction faite entre les jeux multi et les jeux solo. Quel genre de jeux t'intéresse? Je pourrais peut être te conseiller quelques uns, on pourrait se retrouver autour d'une partie haha xD.
-
Vendredi 15 Avril 2016 à 20:57
C'est vrai qu'il a l'air beaucoup plus varié qu'une simple plateforme vidéo :)
Eh bien... je jouais à des RPGs, la plupart du temps MMORPGs (le premier qui me le prononce "meuporgue" je le mange), aux contrôles soit de type league of (en gros tu cliques pour avancer) soit avec contrôles clavier (chose que je préfère étant donné que le touchpad, c'est la m*. Au fait, j'ai déjà essayé de dessiner avec et ça a donné un extra terrestre plutonnien ressemblant étrangement à de la bouillie pour bébés :') )
Merci pour les précisions ^^ (je ne jouerai pas au Mahjong contre des japonais avant d'avoir compris les règles sinon je vais me faire latter et là c'est la PLS)
oh mon dieu j'adore ton smiley: :I il m'a fait kiffer x) adakore :3 ben j'aime... leq RPGs de type 2D de préférence, en général ils sont plus simples à jouer et je les préfère :3
-
Bien sûr que non, je prononce pas meupogue! Je prononce morpeugue! Non je rigole. Je vois un peu ce que tu veux dire, il y avait un jeu bien comme ça sur NND avec comme thème Black rock shooter (je ne sais pas si tu connais), mais c'était en 2011 et maintenant il n'est plus :I . Mais tu pourras trouver ton bonheur car il y en a des tonnes, par contre certains sont assez inaccessibles sans connaissances du japonais. Moi je suis un grand adepte des jeux de stratégie (que ce soit en temps réel, au tour par tour ou les jeux de grande stratégie), donc j'ai été un peu limité sur NND. En effet pour jouer à ce type de jeux il faut une bonne connaissance du japonais, ce que je n'avais pas. Je dirais qu'il faut y aller au cas par cas.
De l'art moderne donc haha :3\ Moi j'avais fait juste l'encrage au trackpad avec paint. J'avais quand même ressorti un truc potable car mon dessin initial était pas mal. Mais j'avoue qu'avec une tablette ou à la main c'est quand même beaucoup plus pratique!
Tu peux en faire une avec moi, ce sera une partie totalement hasardeuse où les CPU gagneront sans doute! Enfin généralement mes parties c'est tout ou rien... quand ça veut pas, ça veut pas...
C'est vrai, enfin de toutes façons tu ne trouveras que des RPG 2D sur NND, c'est juste que certains demandent une compréhension assez poussée alors que pour d'autres en quelques temps on a compris. Je me souviens qu'il y avait aussi des jeux du style mario party, ça, je n'ai rien à dire, les jeux sont vraiment variés! C'est dans les jeux vidéo où on est content de lire les Katakana (car il y en a beaucoup), alors il ne faut pas hésiter, le cours est là pour ça ^^
Ah oui, quand je joue à un RPG où il y a des icônes, je m'en sors beaucoup mieux. J'ai tendance à ne même pas lire les quêtes, alors ne rien comprendre ne devrait pas trop me changer ^^ après, j'essaierai par pure fierté mal placée... ^^
Ouais... de l'art moderne... x) ah bah tu t'en étais pas trop mal sorti, t'as eu de la chance ;_; -heureusement, je possède désormais une tablette graphique :') et je joue parfois avec ça au lieu de jouer à la souris. Bon, c'est pas encore ça, mais c'est mieux que rien (ou un touchpad ^^)
*va apprendre les katakanas et pour ce faire, mange son ordi*
-
Samedi 16 Avril 2016 à 22:04
D'accord ^^ ! Oui les katakana te sauveront la mise sur ce coup là, tu seras content de trouver des "geemu sutaato", "purei", "keesuto". Mais bon, ils ne sont pas non plus toujours très nombreux. Après tu peux fonctionner par associations d'idées, si tu vois que *kanji incompréhensible* correspond à une attaque, même si tu ne les comprends pas, tu pourras t'en sortir. Le problème de cette méthode c'est qu'on apprend en se plantant. Mais après tout, c'est typiquement japonais de fonctionner par petit pas: si on fait n'importe quoi, on perd peu, et si on avance, on avance peu mais on avance quand même.
がんばってチキさん! (si tu arrives à lire cette phrase ce sera une grande victoire pour moi :'D)
-
Samedi 16 Avril 2016 à 22:51
-
Samedi 16 Avril 2016 à 23:58
Enfin fais attention au petit tsu: il permet de doubler la consonne. C'est à dire que lorsque tu as がんばって, ça se dit "Ganbatte".
Quelques exemples de mots avec le petit tsu: (ici j'ai pris des verbes conjugués à a la forme te, mais ne t'inquiètes pas, cette forme sera vue en temps voulue. C'est juste qu'ils sont une bonne occasion de travailler les petits tsu! Comme cette forme TE a de nombreux emplois, je n'ai pas traduit pour ne pas t'embrouiller.
待(ま)って (matte) = attendre (forme TE)
買(か)って (katte) = acheter (forme TE)
Pour faire bien la différence entre つ et っ, rien de mieux que les nombres:
みっつ (mittsu) = 3
よっつ (yottsu) = 4
いつつ = (itsutsu) = 5
(et là tu vas me dire: "mais c'est pas pareil que les ichi, ni, san... que l'on avait vus! Oui, nous verrons les nuances au niveau des nombres dans le cours sur les compteurs ^^)
今(いま)チキさんはよく日本語(にほんご)を読(よ)むできます!凄(す)ごい!
Maintenant Chiki san, tu es capable de bien lire le japonais! C'est super!
Si quelque chose n'est pas clair, il ne faut pas hésiter à me le dire :3\
-
Dimanche 17 Avril 2016 à 00:05
-
Dimanche 17 Avril 2016 à 00:28
Euuh non en fait pour le grand tsu c'est tout simple, il se prononce "tsu", c'est la seule règle.
い (i) つ (tsu) つ (tsu) => itsutsu
よ (yo) っ (on double la consonne de la syllabe d'après , donc "t") つ (tsu) => yottsu
み (mi) っつ (ttsu) => mittsu
Cela fonctionne également avec d'autres syllabes.
や (ya) っぱ (ppa) り (ri) => yappari
Seul le petit tsu double la consonne de la syllabe d'après.
Est-ce que c'est plus clair dit comme ça?
-
Dimanche 17 Avril 2016 à 00:35
-
Dimanche 17 Avril 2016 à 01:39
-
Dimanche 17 Avril 2016 à 01:44
-
Salut Samurai-sama ! Juste une petite question, sachant que je ne suis que le soir sur le PC ou en fin d'aprem, aurais-tu une application mobile pour apprendre le japonais à me conseiller ? Je me suis déjà installer JA-Sensei, mais si tu en connais d'autre, je serais heureux de la tester !!!!! ありがとうごさいます先生 !!!!!!
-
Mercredi 20 Avril 2016 à 23:27
Salut Ykurfeza!
J'ai moi installé JA-Sensei à mes débuts... et j'ai été fortement déçu. Un peu de kanji, un peu de grammaire, un peu de vocabulaire, oui, mais une version gratuite très fortement limitée! Une belle arnaque, quoi. Heureusement, il existe des applications du même type qui sont entièrement gratuites et beaucoup plus complètes.
A mon humble avis, le must du must en matière d'apprentissage de japonais, c'est OBENKYO. Comme son nom l'indique (お勉強 : votre apprentissage/ vos études), cette application va donner des clés pour l'apprentissage du japonais. Quoi d'intéressant au programme?
_ Des exercices pour apprendre à lire et à écrire les hiragana et katakana (très bien pour les débutants)
_ Des exercices pour apprendre à lire et à écrire les kanji (il y en a pour tous les niveaux. Je rappelle que les niveaux de Kanji vont dans l'ordre décroissant, ne panique pas en ne réussissant pas le JLPT 1 ;) ). Sont également disponibles des fiches pour chaque kanji indiquant la prononciation, etc... Un véritable petit dictionnaire de kanji!
_ Des exercices pour apprendre le vocabulaire (tiré des niveaux de JLPT, là encore il y a de la matière)
_ Des cours de grammaires inspirés du célèbre guide grammatical de Tae Kim. Très bon guide de grammaire, un peu pointu pour les débutants, et avec certains cours non traduits de l'anglais (mais cela ne vaut que pour les niveaux plus avancés).
_ Des exercices de grammaire où l'on peut placer les particules (les partiquoi? patience! Un cours à ce propos arrivera bientôt, mais il faut d'abord maîtriser les bases! Hors de question de se lancer dans la grammaire si on ne sait pas lire et écrire les kana comme on respire ^^)
Mais comme je vois que tu écris déjà en japonais, c'est déjà très bon signe. Je n'ai plus qu'à te dire bonne chance. Bien sûr, si tu as des questions sur le japonais, il ne faut pas hésiter à revenir ici.
さあ、頑張ってね!
日本語の勉強は難しいですが、とても面白くて楽しいです!
-
Jeudi 21 Avril 2016 à 00:04
Merci beaucoup !! Il est vrai que ja-sensei est limité en version gratuite, mais je ne pense pas que ce soit de l'arnaque pour autant ! Si je ne me suis pas trompé, la personne faisant le site de japan activator est seul, je peux comprendre que tout n'est pas gratuit ^^ Merci encore pour l'appli jr vais l'installer desuite !! Sinon le japonais je ne connais que les hiragana pour le moment ^^ j'utilise juste un clavier jap donc sensei ce met automatiquement en kanji ^^ Encore merci !! ( j'aurais voulu caller un arigatou ici, mais sur tel c chiant d ecrire en jap ^^ )
-
Oui, le mot est un peu fort, certes, mais la personne faisant le site d'Obenkyo est également seule (cela fonctionne par un système de dons notamment). Je trouve que quitte à investir de l'argent, autant l'investir dans une bonne méthode de japonais plutôt qu'une application. (exception faite des cours de grammaire de Tae Kim qui sont très complets). Même si les applications sont très bien pour commencer avec les bases, on se trouve vite limité. En parlant de méthodes, la méthode Assimil est très bien pour les débutants et faux débutants, c'est avec cette méthode que j'ai vraiment débuté l'apprentissage des bases grammaticales du japonais. Mais encore une fois, les méthodes sont presque inefficaces comparées à la conversation quotidienne avec un(e) correspondant(e) japonais(e)! Cette possibilité viendra dans Samurai Neko avec un forum dédié, mais cela n'est pas encore pour tout de suite, tu auras le temps de perfectionner ton japonais d'ici là ^^.
Oui je comprends tout à fait XD Selon les modèles de téléphones, écrire en japonais peut s'avérer être simple ou fastidieux!
-
Jeudi 21 Avril 2016 à 01:25En parlant d'approfondir mon japonais, existe-t-il une regle concernant le "zu" en hiragana et katakana ? Car il peut s'ecrire avec les bases "su" et "tsu", ce qui est tres perturbant !! :) merci d'avance !!^^
-
Jeudi 21 Avril 2016 à 15:22
En japonais moderne, il n'existe pas de différence de prononciation entre ず et づ. Il en est de même pour じ et ぢ. Dans 99,9% des cas, il est donc d'usage d'utiliser ず et じ. La seule exception à cette règle orthographique est dans le cas de sons répétés ou de rendaku. Je m'explique:
_ Un son est dit répété lorsqu'on a deux sons identiques (au dakuten près) qui se suivent, par exemple:
続く (つづく et non pas つずく, car un つ précède)
縮む (ちぢむ et non pas ちじむ, car un ち précède)_ Qu'est-ce qu'un rendaku? "C'est un phénomène consistant à voiser la consonne initiale des composants non-initiaux des mots composés ou préfixés" nous dit le dictionnaire. Simple comme bonjour! Non? Non. Un exemple concret vaut parfois mieux qu'une belle définition.
La marque qui nous indique que nous avons affaire à un rendaku en kanji est 々. Elle n'a aucun sens seule et n'est là que pour indiquer que le kanji précédent est répété, avec une dakutenisation (ce terme est de moi, mais bon, c'est plus simple à comprendre que "voisement" qui est un terme renvoyant à la phonétique) de la 2e syllabe. Voici quelques exemples:
人々 (ひとびと) => personne + personne = les gens
時々 (ときどき) => temps + temps = de temps en tempsCes 2 cas sont simples. Il y a toujours rendaku lorsqu'il a répétition de kanji.
Il existe également d'autres cas où il y a rendaku, comme:
手紙 (てがみ) => main (手= て) + papier (紙 = かみ) => lettre
Parfois un rendaku peut changer le sens d'un mot:
山川 (やまかわ) : montagnes et rivières
山川 (やまがわ) : rivière DE montagneUn dakuten, ça en change des choses!
Les linguistes ont défini des règles pour "prévoir" l'absence de rengaku, mais ces règles sont très complexes et je ne vois pas grande utilité à les aborder ici. Ce que je voulais dire en parlant de rengaku, c'était que la règle du づ et du ぢ s'appliquait également:
気づく (きづく) : cela se dit kizuku mais ne s'écrit pas きずく.
馬鹿力 (ばかぢから): cela se dit bakajikara mais ne s'écrit pas ばかじから.Pour entrer ces caractères par ordinateur, la convention est ず = DU et ぢ = DI. Mais bien évidemment, cela ne se prononce pas du et di, mais zu et ji.
En ancien japonais, il y avait une réelle différence de prononciation entre ず (prononcé "zu") et づ (prononcé "dzu", ainsi qu'entre じ (prononcé "ji" (avec le j prononcé comme "jean")) et ぢ (prononcé "gi", mais le son différait de ぎ. Un peu un mélange de gi et de dji). Heureusement, maintenant tout s'est simplifié!
-
Merci pour ton dernier message !! ( Et encore pour l'appli, je passe beaucoup de temps dessus xD )
Une petite question plus axé sur les mangas / animes, concernant l'opening de Tokyo Ghoul ( Unravel ), la version FR faite par Vulkain a-t-elle gardé le sens des paroles de la chanson original ou pas ? ( PS : Pas de traduction de Unravel svp, mon but est pour le moment de pouvoir le comprendre et écrire les paroles ^^ )Et aussi, si certain cherche des mangas ( de tout type !!!! : Shojo, Seinen, Shonen ( action / romance / Psycho )) Je peux vous en conseiller beaucoup, et si vous en avez à me proposer n'hésitez pas non plus, en ce moment l'univers des animés est devenu un désert pour moi xD
-
Vendredi 22 Avril 2016 à 19:32
Hmm je ne sais pas ce que tu entends exactement par "fidèle" mais oui, il y a des libertés qui ont été prises dans la version de Vulkain qui vont au delà du texte japonais. Je ne te donne qu'un exemple pour ne pas te gâcher le plaisir de traduire la chanson:
" 君が笑う、何も別に" (きみはわらう、なにもべつに) qui a été traduit par: "tu sembles t'émerveiller dans ce monde insensé" alors que la traduction est en réalité: "Tu ris/souris, non, peu importe": enfin c'est assez idiomatique mais bon, le sens n'est ici pas du tout au rendez-vous. Mais je comprends tout à fait, il est difficile de traduire du japonais au français en gardant le même rythme. La traduction de la phrase de Vulkain aurait été : "この世界に驚嘆していそう" (このせかいにきょうたんしていそう)
Si tu veux conseiller des mangas, c'est ici qu'il faut te rendre . Dans la même rubrique tu trouveras déjà Jigoku et Madoka Magika. Est-ce que tu les connais? Ensuite j'en ai beaucoup d'autres pas encore mis sur le blog mais je ne peux pas être aux champs et à la ville, en ce moment les gens ont envie de savoir la suite du mythe originel ^^ Si tu connais déjà les deux là je t'en conseillerais d'autres.
-
Vendredi 22 Avril 2016 à 21:37
Merci, désolé je n'avais pas vu la section manga :/ Comme quoi on passe vite a côté du "plus important" xD Je ne connasi pas Jigoku, apres Madoka Magika est un classique si je puis m'exprimer ainsi xD Je viens de lire le synopsis et il est très attrayant ! Merci, et j'en veux bien d'autre si ça ne derange pas, je me les regardes tellement rapidement ^^
-
Ajouter un commentaire
Coucou!
Waaaaaah! Bien sûr, l'existence de ce site est logique, il doit exister le même genre de choses pour d'autres pays, mais je sais pas pourquoi la diversité de la chose m'a étonnée ^^ en temps qu'ancienne gameuse (faute de souris... T.T c'est triste la vie) c'est la partie jeux vidéos qui m'a le plus intéressée, je dois l'admettre :3
J'irai sûrement m'inscrire quand je serai chez mes parents (en gros quand je serai sûre que les jeux en ligne ne sont plus bloqués, vu que dans la cité U en théorie on n'y a pas droit); par contre, tu dis qu'il y a des jeux en ligne ou non> en gros multijoueur ou non, c'est ça? Sais-tu quel est le mot pour multijoueur ou solo? (et voilà ça y est maintenant je vais vouloir apprendre le japonais pour pouvoir jouer :P chacun sa motivation~)
Du coup, plein de questions sur les jeux vidéos en japonais viennent de naître dans mon esprit x) j'y répondrai sûrement en jouant... ._. s'il en reste, je viendrai t'embêter (je te préviens à l'avance x) comme ça tu le sauras)