• Les particules (3)

    Particle でLa particule で est utilisée pour exprimer le moyen mais possède également de nombreux autres emplois!

     

    Avec cette année qui se termine, votre apprentissage des particules touche également à sa fin. Vous avez déjà accompli un très beau travail en étudiant avec attention les cours de japonais que j'ai publié depuis le début de l'année. Vous êtes maintenant capable de lire les hiragana et les katakana sans problème, vous connaissez les grandes bases en grammaire et en conjugaison et êtes désormais capable de former des petites phrases! N'est-ce pas un progrès énorme? Même si vous ne maîtrisez sans doute pas tous les aspects abordés pendant les cours (notamment les compteurs et les kanji!!), vous avez maintenant atteint un certain niveau dont vous pouvez êtes fier. Beaucoup d'apprenants abandonnent face aux obstacles de l'écriture et de la grammaire atypique, mais vous faites partie de ceux qui ont réussi, bravo! Désormais il ne s'agit pas de se reposer sur ses lauriers: la route est encore longue et vous avez encore de nombreuses choses à apprendre. Mais n'oubliez jamais que vous pouvez toujours compter sur Neko pour éclairer votre lanterne!

    Si vous avez raté le dernier cours sur les particules, il est préférable de cliquer ici pour le rattraper. 

    Juste un petit rappel en ce qui concerne la nomenclature des particules: au cours de cet article, des emplois de difficulté variée seront présentés. Un code correspondant à la difficulté sera placé devant chaque emploi: 

    (*): Basique, à savoir absolument pour former des phrases 

    (**): Emploi pour des phrases plus complexes

     

     

     

    La particule (で):

     

    • Lieu d'action: (*)

    La particule で n'est pas à confondre avec に lorsqu'il s'agit de se référer à un lieu. En effet, alors que に se réfère à un lieu en tant que simple complément circonstanciel, で indique un lieu d'action. Attention toutefois, certaines expressions sont toutes faites: des verbes ne s'emploient qu'avec certaines particules.C'est le cas notamment des expressions d'éloignement et de rapprochement, comme "monter dans" ou "descendre de". Pour la particule で, l'accent est porté sur le lieu d'action.

    Exemples: 

    醸造所(じょうぞうしょ)働(はたら)いています = Il travaille dans une brasserie (usine)

    バース乗(の)ります = Monter dans le bus

    電車(でんしゃ)降(お)りる = Sortir du train

     

    • Complément de moyen: (*)

    Pas grand chose de compliqué à comprendre pour cet emploi, il est similaire au complément circonstanciel de moyen français. Bien sûr, il se place après le complément qu'il qualifie, comme toutes les particules, vous l'aurez compris! 

    Exemple: 自転車(じてんしゃ)学校(がっこう)に行(い)きます= Je vais à l'école à vélo

     

     

    • Exprimer une cause : (*)

    La particule (で) est une particule parmi d'autres permettant d'exprimer la cause. Dans ce cas de figure, elle se traduit par "en raison de", "car", "parce que"... Attention, ceci n'est pas valable pour les propositions. Un article ultérieur sera là à cet effet. 

    Exemple: 台風(たいふん)学校(がっこう)に行(い)きません = En raison du typhon, je ne suis pas allé à l'école

     

     

    • Donner un cadre, une limite: (*)

    Si l'emploi peut paraître assez atypique, la traduction en définitive très simple: ce で se traduira par "parmi", ...

    Exemple: 世界(せかい)一番(いちばん)の姫(ひめ)さま = La première princesse du monde

     

    • Donner une durée: (*)

    Nous pouvons encore une fois observer une concordance avec に. Alors que に indique une date, un horaire fixe, la particule で permet d'indiquer une durée. 

    Exemple: 一週間(いっしゅうかん)車(くるま)を修正(しゅうせい)しました = J'ai réparé la voiture en une semaine 

     

    • Donner la composition d'un objet: (*)

    La particule (で) sert à indiquer la composition d'un objet, par exemple dans le cadre d'une recette de cuisine, etc...

    Exemple: 空気(くうき)は窒素(ちっそ)や酸素(さんそ)成(な)り立(た)つ = L'air est composé entre autres de diazote et de dioxygène

     

    • Indiquer un prix: (*)

    Pour indiquer un prix dans une phrase ou pour se renseigner sur le prix d'un objet, la particule (で) peut être utilisée. Elle se traduit alors par "à", "pour"...

    Exemple: このジュースを二百円(にひゃくえん)買いました = J'ai acheté ce jus pour 200 yens

     

    La particule (も):

    C'est sans doute la particule la plus simple que vous aurez à apprendre! Elle se traduit par "aussi", c'est tout ce qu'il y a à savoir sur son sujet. 

    Exemple: トマ学生(がくせい)ですか = Est-ce que Thomas est lui aussi un étudiant? 

     

    La particule (から):

    • Indiquer un point de départ: (*)

    La particule (から) sert à indiquer un point de départ temporel ou géographique. 

    Exemple: 会議(かいぎ)は十時(じゅうじ)からです = La réunion commence à 10 heures

    フランスから来ました = Je suis venu depuis la France

    • Recevoir quelque chose: (*)

    Lorsque l'on reçoit quelque chose d'une personne, la particule (から) sert à indiquer quelle est la personne qui offre. 

     Exemple: 本(ほん)は友達(ともだち)からもらいました = J'ai reçu ce livre d'un ami

    • Exprimer une cause: (**)

    J'ai parlé tout à l'heure des nombreux mots pouvant servir à exprimer une cause en japonais. La particule (から) en fait partie. A la différence de (で), elle peut s'utiliser à la fois avec des noms mais aussi avec des phrases! Elle s'emploie généralement à l'oral ou en contexte informel. Sa version formelle est (ので), qui n'est autre que la nominalisation de で. Mais nous aurons tout le temps de parler de nominalisation dans un article ultérieur! Rien que cet emploi demande des connaissances que vous n'avez pas encore, mais je préfère en parler maintenant car c'est très important. N'oubliez pas de laisser le verbe précédant la particule en forme neutre. J'expliquerai le pourquoi du comment dans un article ultérieur!

    Exemple: 昨日(きのう)雨(あめ)が降(ふ)っていたから、家(いえ)に帰(かえ)りました = Parce qu'il pleuvait hier, je suis rentré à la maison

     

    La particule (まで):

    A l'instar de la particule (から) qui est relative à un départ, la particule (まで) désigne un point d'arrivée géographique ou une limite temporelle. Elle peut être utilisée de concert avec  (から) pour exprimer une période. 

    Exemples: 東京(とうきょう)から京都(きょうと)まで電車(でんしゃ)でどのぐらいかかりますか = Combien de temps faut-il pour aller en train de Tôkyô à Kyôto?

    会議(かいぎ)は十時(じゅうじ)から十一時(じゅういちじ)までです = La réunion est de 10 heures à 11 heures

     

    La particule d'accord (ね):

    Cette particule s'emploie à la fin d'une phrase, pour faire une emphase sur l'accord que l'on a avec son interlocuteur. Elle peut se traduire par "n'est-ce pas", ou "hein?" dans un contexte plus familier. 

    Exemple: 熱(あつ)いですね!= Il fait chaud, n'est-ce pas?

     

    La particule de position (よ):

    Cette particule prend le contre-pied de (ね) en exprimant un avis personnel n'étant pas forcément partagé par son interlocuteur.

    Exemple: 熱(あつ)いですよ!= Il fait chaud! (sous entendu: JE PENSE qu'il fait chaud)

     

    La particule d'atténuation (わ): 

    Cette particule est utilisée par les femmes ou les hommes voulant imiter les femmes (le ton est alors ironique). Elle permet d'ajouter un peu de douceur, une touche féminine à la conversation. 

    Exemple: 私は困るわ。。。= Je suis ennuyée... 

     

    La particule de réflexion (な):

    Cette particule est utilisée lorsque l'on se parle à soi-même, en cas de réflexion interne. 

    Exemple: 困ったな。。。= C'était ennuyeux... 

     

    Je pense que vous avez beaucoup appris sur les particules aujourd'hui, et beaucoup appris sur le Japonais en général! Les premiers pas ont été les plus durs, ce que je vous ai présenté n'a pas été forcément la partie la plus agréable mais ce sont des bases indispensables. Par la suite nous verrons des structures grammaticales plus approfondies qui vous permettront d'enrichir encore votre discours. Pour faire le point sur cette belle année de japonais que nous avons passée ensemble, je vous concocterai une petite traduction/version facile où vous pourrez remobiliser toutes vos connaissances. En attendant,  voici un petit exercice de mise en bouche qui vous permettra de finir l'année en beauté. 

    Je vous souhaite une bonne année 2017 à tous, une réussite dans ce que vous entreprendrez et surtout un bon amusement sur Samurai Neko no Nihongo bien sûr!

    Dois-je encore préciser qu'en cas de question sur le cours, je me ferais une joie de vous répondre dans les commentaires? Bien sûr que oui, car il faut penser aux nouveaux arrivants voyons! Bienvenue à vous!

     

    Exercice: remplir les parenthèses avec des particules (les bonnes de préférence). 

    今日、友達()東京()旅行しました。渋谷に行く()、渋谷駅()電車()乗りました。電車()中()イクルフェザさんとデンコさん()会いました。デンコさん()小さなお土産()もらいました。デンコさん()「秋葉原()その鞄()3500¥で買いました。凄い()!!」()言いました。そして、イクルフェザさん()お土産()もらいました。イクルフェザさん()「世界()一番()漫画()です!見て!」()言いました。とても親切な友達です!喋り()後()、電車()降りました。そして、目黒駅()歩きました。

    Aide vocabulaire: 

    渋谷: Shibuya 

    駅 (えき) = gare 

    会う = rencontrer

    お土産 (おみやげ) = cadeau, souvenir

    もらう = recevoir

    秋葉原 = Akihabara

    鞄 (かばん) = sac

    漫画 = manga

    見(み)る = voir

    言(い)う = dire

    そして = ensuite 

    喋(しゃべ)り = discussion

    後(あと) = après

    目黒= Meguro

    歩(ある)く = marcher

     

    Je n'ai plus qu'à vous souhaiter de passer du bon temps sur Samurai Neko no Nihongo et de passer un joyeux réveillon.

    Comme diraient les japonais...

    よいお年を!

    侍猫

     

    Partager via Gmail Yahoo!

    Tags Tags : , ,
  • Commentaires

    1
    Shamrock
    Mardi 8 Mai 2018 à 21:04
    Il n'y a pas de correction pour l'exo ?
      • Dimanche 13 Mai 2018 à 19:19

        Bonjour Shamrock ! Les corrections ne sont pas intégrées aux articles. Tu peux avoir une correction personnalisée en postant tes réponses dans l'espace commentaires. Tu peux également rejoindre notre serveur discord pour bénéficier d'un suivi plus approfondi. Donc n'hésite pas à revenir vers moi de la manière que tu veux ^^.

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :