• Comme vous le savez déjà, un concours de dessin a été organisé pour fêter les 1 an de Samurai Neko no Nihongo! Nos membres se sont donnés à fond pour réaliser des dessins d'une qualité toujours aussi admirable. Je tiens donc en premier lieu à remercier Umikirisaki, Thomasukun, Curry chicken, Ykurfeza et Mion chan pour leur investissement pour le concours! Vous avez tous fait des œuvres très belles, malheureusement tout le monde ne pourra pas être à la première place...  Il ne sert à rien de pleurer pour ça, vous pourrez peut être figurer à la première place du podium au prochain concours! Une chose est tout de même notable pour ce concours: la bataille pour la première place fut très serrée et les 3 premiers étaient vraiment au coude à coude... Un concours passionnant, en somme! Je tiens également à remercier les votants, qui ont été encore une fois plus nombreux que la dernière fois. Continuez comme ça!

    Il est donc temps maintenant d'annoncer le verdict du concours...

    1ère place: Thomasukun

     

    2e place: Umikirisaki

     

     

    3e place: Curry chicken

    Résultats concours de dessin anniversaire

     

     

    4e place: Ykurfeza

    Résultats concours de dessin anniversaire

     

    5e place: Mion chan

    Résultats concours de dessin anniversaire

     

    Comme promis, le dessin gagnant apparaîtra désormais dans la rubrique "1er dessin du concours". La championne en titre Umikirisaki vient donc d'être détrônée par Thomasukun qui sera à coup sûr d'avoir enfin repris sa place de champion en titre qu'il avait été le premier à obtenir. Bravo à lui! Il est maintenant temps pour vous tous de spéculer sur qui sera le prochain gagnant du concours. Est-ce que Thomasukun restera tranquillement assis sur son trône de champion? Est-ce que Curry Chicken et Umikirisaki viendront reprendre sa place?  Est-ce que quelqu'un d'autre gagnera? Seul l'avenir nous le dira...

    Encore un grand merci aux amateurs de Samurai Neko qui ont donné le meilleur d'eux-mêmes pour ces 1 an du blog! Nous comptons sur votre participation pour le prochain concours de dessin, qui aura d'ailleurs lieu dans peu de temps! Il aura pour thème le printemps! Alors laissez vous inspirer par les cerisiers et à bientôt pour le nouveau concours de dessin!

    侍猫

     

     

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    2 commentaires
  • Une petite chanson pour vous motiver à apprendre la forme en て!

     

    Vous voilà maintenant à bloc, sachant vos particules sur le bout des doigts! Félicitations à vous, vous savez désormais le b à ba du japonais. Mais la route sera encore longue avant de pouvoir prétendre à avoir une conversation de tous les jours avec des japonais. Cette route a beau être longue, j'ai foi en vous: si vous avez survécu jusque là, il serait fort dommage d'arrêter maintenant, non? Alors il est temps pour vous de remonter vos manches et de préparer votre sac à dos pour cette route de la maîtrise de la langue japonaise, qui sera très longue. Mais trêve de blabla, il est maintenant temps d'en venir au sujet de ce cours. Nous avons vu précédemment comment formuler des phrases simples, toutefois il vous est pour l'instant impossible de relier des phrases entre elles ou même de décrire quelque chose avec deux adjectifs. Samurai Neko vient donc à votre rescousse pour vous apprendre comment dire "et" en Japonais. En lisant ces lignes, certains vont se dire que ce cours sera un cours cheap et sans grand contenu. Mais détrompez vous, il y a en fait 9manières différentes de dire "et" en Japonais. A vos souhaits!

    Nous voilà donc partie vers une petite aventure bien sympathique. Cela peut paraître difficile, mais ne vous inquiétez pas, ce sera simple. Enfin, si vous ne vous vous rappelez plus de vos bases de conjugaison, vous risquez de ne comprendre absolument rien à ce cours. Je vous conseille donc fortement d'y jeter de nouveau un coup d’œil! Un petit rappel sur les adjectifs devrait également vous faire le plus grand bien. Êtes vous prêts? Alors c'est parti!

     

    Dire "et" avec des noms:

    Commençons avec le plus facile: les noms. Pas besoin de vous faire une tirade sur ce qu'est un nom en Japonais, vous êtes déjà au courant. Nous pouvons prendre des noms propres ou des noms communs. Dans le cas des noms, le mot "et" se traduit tout simplement par une particule... ou plutôt deux particules, car deux grands cas sont distinguables: le cas où l'énumération de nom est finie (ex: un chat ET un chien) et le cas où l'énumération n'est pas finie (ex: J'ai acheté ENTRE AUTRES des fruits, des légumes, etc...). C'est un point très important à retenir car nous en aurons besoin dans les prochains. Voilà donc la règle:

    - La particule と est utilisée pour les énumérations finies de noms

    ex: 猫(ねこ)と犬(いぬ)があります。= Il y a un chat et un chien

    - La particule や est utilisée pour les énumérations non-finies de noms

    ex: 野菜(やさい)や果物(くだもの)を買(か)いました。= J'ai acheté des légumes et des fruits entre autres

    Cela sous-entend que j'ai acheté probablement d'autres choses dont je ne parle pas dans ma phrase car je mets l'accent sur les fruits et les légumes.

    Pourquoi se contenter de deux cas lorsque l'on peut en avoir un troisième? Les japonais distinguent également le cas d'une énumération de noms servant à énoncer des causes, des raisons ou des qualités. La liste est bien évidemment non-finie. Nous parlerons ici principalement des mots à caractères adjectival , accessoirement vus comme des adjectifs en -な. C'est le cas par exemple de 綺麗(きれい) = joli、賑(にぎ)やか = animé, vivant 、暇(ひま) = libre

     Ici, La particule en question est し. Pour les noms, l'état d'être だ est ajouté, ce qui donne:

    ex: 綺麗(きれい)だし静(しず)かだし、この家(いえ)はとても好都合(こうつごう)です。= Jolie et calme, cette maison est très commode

     

    Dire "et" avec des adjectifs:

    En ce qui concerne les adjectifs, si vous avez prêté attention aux cours précédents, vous devez vous souvenir qu'il en existe deux types en japonais: les adjectifs en い et les adjectifs en な. Et comme vous devez vous en douter, la conjugaison des deux est différente. Un néophyte en japonais pourrait injustement croire, en réfléchissant d'une façon franco-française, que pour relier deux adjectifs ensemble, il suffirait de mettre と ou や entre les deux... mais ce serait trop simple! Vous oubliez que les japonais affectionnent particulièrement les formes verbales, et que les adjectifs se conjuguent. Permettez moi donc de vous présenter la forme en て, dont le rôle est de relier deux adjectifs/verbes ensemble. C'est tout simplement le pendant adjectival/verbal de と dans la mesure où cette forme se traduit par une énumération finie. La forme en たり, elle, permet d'exprimer un état de contraste ou alternatif (traduit en français par "parfois" ou "tantôt). Lors de se cours, je passerai également en revue également la forme en し qui permet d'énumérer des causes, des raisons ou des qualités. Mais des exemples valent mieux que toutes les explications du monde:

    Cas des adjectifs en い:

    • Radical + い → Radical + くて

    Ex: 可愛(かわい)くて小(ちい)さい子猫(こねこ) = Un chaton mignon et petit

    Vous vous posez sans doute à juste titre la question métaphysique de "comment conjuguer aux autres temps ces expressions?". C'est très simple: le dernier adjectif de la phrase indique toujours le temps auquel les deux adjectifs sont conjugués. Il n'est jamais conjugué à la forme en て.

    Ex: 可愛(かわい)くて小(ちい)さくない子猫(こねこ) = Un chaton qui n'est pas mignon ni petit

    可愛(かわい)くて小(ちい)さくない子猫(こねこ) = Un chaton qui n'est pas mignon ni petit

    可愛(かわい)くて小(ちい)さかった子猫(こねこ) = Un chaton qui était mignon et petit

    可愛(かわい)くて小(ちい)さなかった子猫(こねこ) = Un chaton qui n'était pas mignon ni petit

    Facile, non? cela fonctionne avec tous les temps. Voyons maintenant ce que cela donne avec la forme en たり.

    • Radical + い → Radical + かったり、...たりする

    Ex: 値段(ねだん)は安(やす)かったり、高(た)かったりします。 = Les prix sont parfois bon marché, et parfois chers

    On dénotera une succession d'adjectifs conjugués à la forme たり où le dernier sera suivi par le verbe する. Faites attention à ne jamais oublier la forme する à la fin! Sinon, la phrase ne voudra rien dire. Comme tout à l'heure, il est également possible de conjuguer ces phrases à tous les temps. Mais c'est ici le verbe する qui prendra le temps de la proposition. Comme vous connaissez par cœur vos conjugaisons, cela ne devrait vous poser aucun problème. (petit indice: する est un verbe irrégulier)

    Ex: 値段(ねだん)は安(やす)かったり、高(た)かったりしました = Les prix étaient parfois bon marché, et parfois chers

    Pour cette forme, l'utilisation des formes négatives et négatives passées de します n'est pas vraiment conseillée. Je dirais même qu'elle n'est jamais utilisée. A moins que pour vous des phrases du type "Les prix n'étaient pas parfois bon marché et parfois ils n'étaient pas chers" revêtent un sens, je vous déconseille également d'utiliser ces formes pour le négatif et le négatif passé.                             

    Passons maintenant à la forme en し:

    • Radical + い → Adjectifs conjugués + し

    Rien de compliqué ici, il suffit tout simplement d'ajouter し à l'adjectif conjugué. Il n'y a donc aucune question métaphysique à se poser sur la conjugaison du verbe.

    Ex: この自転車(じてんしゃ)は安(やす)いし早(はや)いし、買(か)います。= Parce que ce vélo est bon marché et rapide, je vais l'acheter

     

    Cas des adjectifs en な:

    Pour les adjectifs en な, le principe est identique, même si les règles de grammaire changent. Si vous pensiez pouvoir utiliser と et や, vous pouvez retourner vous coucher! Commençons donc par la forme en て:

    • Radical +な → Radical + で

    Ex: 綺麗(きれい)で有名(ゆうめい)な歌(うた) = Une chanson belle et célèbre

    綺麗(きれい)で有名(ゆうめい)ではない歌(うた) =Une chanson n'étant pas belle ni célèbre

    綺麗(きれい)で有名(ゆうめい)だった歌(うた) = Une chanson qui était belle et célèbre

    綺麗(きれい)で有名(ゆうめい)ではなかった歌(うた) =Une chanson qui n'était pas belle ni célèbre

     

    Passons maintenant à la forme en たり: Le sens est ici est toujours le même que pour les adjectifs en い:

    • Radical +な → Radical + だったり

    Ex: 町(まち)は賑(にぎ)やかだったり、静(しず)かだったりします = La ville est tantôt agitée, tantôt calme

    町(まち)は賑(にぎ)やかだったり、静(しず)かだったりしました = La ville était tantôt agitée, tantôt calme

     

    Il en est de même pour la forme en し. Les mêmes modifications grammaticales sont à dénoter: l'ajout du だ au radical.

    • Radical +な → Radical + だし

     バカだし、失礼だし、いわゆる友達(ともだち)を離(はな)れる = Parce qu'il est bête et grossier, je me suis séparé de ce soit-disant ami

    Dire "et" avec des verbes:

    Nous allons maintenant entrer dans les choses sérieuses. Vous le sentez venir, pour dire "et" avec des verbes, il serait beaucoup trop facile d'avoir un mot qui veut dire "et" que l'on intercalerait entre deux phrases, non. La bonne nouvelle, c'est que si vous avez compris ce que je viens d'expliquer avec les adjectifs, vous n'aurez quasiment rien à apprendre pour les verbes, car le principe est identique. Si vous savez conjuguer vos verbes à la forme neutre et à la forme polie (-ます) et que vous savez distinguer de quel groupe appartient chaque verbe, vous n'aurez aucun problème. Dans le cas contraire, un rappel de conjugaison s'impose. Dans cette partie, nous aborderons les 3 formes que nous avons déjà vues pour les adjectifs: la forme en て qui sert à relier des actions ensemble, la forme en たり qui sert à relier des actions ensemble tout en indiquant que cette série d'actions n'est pas exclusive et que d'autres actions on pu avoir lieu. Pour vous rendre les choses plus claires, la forme en て est l'équivalent de と pour les verbes et la forme en たり est l'équivalent de や pour les verbes. Enfin, la forme en し reste égale à elle même: elle permet d'énumérer des causes, des raisons ou des qualités.

    Dans ma grande mansuétude, je vais tout de même vous faire un court rappel sur les classes de verbes:

    Les GODAN (ou verbes en -U) sont, comme leur nom l'indique si bien, des verbes se terminant par u, c'est à dire par う、つ、る、ぬ、む、く、ぐ、す ou ぶ. Leur principale caractéristique est que leur radical est souvent en kanji. Exemple: 遊(あそ)ぶ = jouer、泳(およ)ぐ = nager、買(か)う = acheter、死(し)ぬ = mourir、...

    Les ICHIDAN (ou verbes un -RU) sont, comme leur nom l'indique si bien, des verbes se terminant par ru. Leur principale caractéristique est que leur radical est souvent en hiragana. Ce sont dans la plupart des cas des verbes en -eru ou -iru. Exemple: 食(た)べる = manger、起(お)きる = se lever. Il existe cependant des exceptions.

    Les IRREGULIERS sont au nombre de 2: する et 来る.

    Parlons maintenant de nos fameuses formes:

    • Forme en て:

    GODAN:

    Cela semble être beaucoup de travail, mais au final il n'y a que 4 terminaisons différentes, ce n'est pas non plus la mer à boire!

    Radical +  → Radical + って  ex: 降(ふ)る →  降(ふ)って = pleuvoir/neiger

    Radical +  → Radical + って ex:  待(ま)つ →  待(ま)って = attendre

     Radical +  → Radical + って ex:  買(か)う →   買(か)って = acheter

     Radical +  → Radical + んで ex:  死(し)ぬ →  死(し)んで = mourir

     Radical +   → Radical + んで ex:  遊(あそ)ぶ →  遊(あそ)んで = jouer

     Radical +  → Radical + んで ex:  読(よ)む →  読(よ)んで = lire

     Radical + → Radical + いて ex: 書(か)く →   書(か)いて = écrire

     Radical +  → Radical + いで ex:  泳(およ)ぐ →  泳(およ)いで = nager

    Radical +  → Radical + して ex:  消(け)す →   消(け)して = éteindre, effacer

     

    ICHIDAN:

    Pour les Ichidan en revanche, c'est simple comme bonjour. Voyez plutôt:

    Radical い+  → Radical い + て  ex: 起(お)きる →  起(お)きて = se lever

    Radical え+  → Radical え + ex:  食(た)べる →  食(た)べて = manger

     

    IRREGULIERS

    En revanche, ici, pas de moyen mnémotechnique: il faudra tout apprendre par coeur! Mais il n'y a que deux verbes, alors ne pleurnichez pas.

    する → して = faire

    来(く)る → 来()て   attention, la lecture du Kanji change!   = venir

     

    Il ne faut pas oublier de conjuguer le dernier verbe à la forme en -ます. Une façon typique de faire une phase se présenterait donc sous la forme:

    V1(て) + V2(て) +.... + Vf(ます)  

     

    • Forme en てから:

    Relier les phrases ensembles, c'est bien. Mais mettre un peu d'ordre dans tout cela, c'est mieux, non? C'est le but de la forme en てから. Le verbe qui est conjugué à la forme en てから indique la première action qui a été réalisée. Les autres actions seront conjuguées à la forme en て avec le dernier verbe conjugué à la forme en ます.

    ex: 毎朝(まいあさ)コーヒを飲(の)んでから、パンを食(た)べて仕事(しごと)に行(い)きます。= Tous les matins, je bois du café, puis je mange du pain et je vais travailler.

     

    • Forme en たり:

    GODAN:

    Cela semble être beaucoup de travail, mais au final il faut se dire que ce n'est que la terminaison de la forme passée à laquelle on ajoute り. Magie!

    Radical +  → Radical + ったり  ex: 降(ふ)る →  降(ふ)ったり = pleuvoir/neiger

    Radical +  → Radical + ったり ex:  待(ま)つ →  待(ま)ったり = attendre

     Radical +  → Radical + ったり ex:  買(か)う →   買(か)ったり = acheter

     Radical +  → Radical + んだり ex:  死(し)ぬ →  死(し)んだり = mourir

     Radical +   → Radical + んだり ex:  遊(あそ)ぶ →  遊(あそ)んだり = jouer

     Radical +  → Radical + んだ ex:  読(よ)む →  読(よ)んだり = lire

     Radical + → Radical + いたり ex: 書(か)く →   書(か)いたり = écrire

     Radical +  → Radical + いだり ex:  泳(およ)ぐ →  泳(およ)いだり = nager

    Radical +  → Radical + したり ex:  消(け)す →   消(け)したり = éteindre, effacer

     

    ICHIDAN:

    Pour les Ichidan en revanche, c'est simple comme bonjour. Voyez plutôt:

    Radical い+  → Radical い + たり  ex: 起(お)きる →  起(お)きたり = se lever

    Radical え+  → Radical え + たり ex:  食(た)べる →  食(た)べたり = manger

     

    IRREGULIERS

    En revanche, ici, pas de moyen mnémotechnique: il faudra tout apprendre par coeur! Mais il n'y a que deux verbes, alors ne pleurnichez pas.

    する → したり  = faire

    来(く)る → 来()た  attention, la lecture du Kanji change!  = venir

     

    N'oubliez pas que comme pour les adjectifs , la phrase doit se terminer par する (en forme conjuguée bien sûr). Une façon typique de faire une phase se présenterait donc sous la forme:

    V1(たり) + V2(たり) +.... + Vf(たり) + する 

    Ex: 昨日(きのう)漫画(まんが)を読(よ)んだり、テレビを見(み)たり、寝(ね)たりしました。 = Hier, j'ai lu un manga, j'ai regardé la télé et j'ai dormi (entre autres)

     

    • Forme en し:

    Pour cette forme, personne ne va réinventer la roue. Il suffit de conjuguer le verbe à la forme dictionnaire voulue et de rajouter shi. (cf cours sur les bases de conjugaison).

    ex: 侍猫(さむらいねこ)の日本語(にほんご)が好(す)きだし、日本語(にほんご)を話(はな)すことができるし、かっこいい人です! = Il aime bien Samurai Neko no Nihongo, il sait parler japonais, c'est quelqu'un de cool

     

    Et cætera...:

    Pour finir avec ce cours, il serait dommage de parler d'énumérations sans parler du mot "et caetera"! Alors que le mot se place à la fin de la phrase en français, les règles sont légèrement changées en japonais. Le mot qui permet d'exprimer cette notion est など. Il se place traditionnellement juste avant le verbe.

    ex: バースに乗(の)って、野菜(やさい)、果物(くだもの)などを買(か)いました = J'ai pris le bus, puis j'ai acheté des légumes, des fruits, etc...

     

    Exercice: Voici le script de la chanson. Votre mission si vous l'acceptez: faire la traduction! 

    むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を 上に
    むすんで ひらいて 手をうって むすんで
    むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を 下に
    むすんで ひらいて 手をうって むすんで
    むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を 頭に
    むすんで ひらいて 手をうって むすんで
    むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を ひざに
    むすんで ひらいて 手をうって むすんで
     

    Je pense avoir tout dit sur les différentes manières de dire "et". Nous voyons bien ici que les japonais portent une affection toute particulières aux formes verbales par rapport aux autres formes. Pour beaucoup de choses qui s'expriment sans verbe en français, le japonais le fait avec un temps spécifique. Je vous mets donc une piqûre de rappel en vous rappelant qu'il est primordial de maîtriser la conjugaison des verbes au quotidien. Parfois, les formes verbales simplifient les choses, parfois elle les compliquent (comme ici par exemple). Avec du recul, cela n'est pas compliqué, mais je peux concevoir que les débutants peuvent trouver cela déroutant. Voyez cela comme votre premier baptême de la conjugaison japonaise. Nous avons appris lors de ce cours à maîtriser la forme て qui est une pierre angulaire dans la grammaire japonaise. En effet, elle ne servira pas seulement à exprimer des énumérations mais aura également un nombre impressionnant d'emplois différents. Si vous ne deviez reternir qu'une seule chose de ce cours, ce sont les conjugaison de cette forme (mais apprenez quand même le reste, ce contenu est également très utile). Nous aborderons d'ailleurs les autres emplois de cette forme dans des cours ultérieurs.

    J'espère que ce cours un peu théorique vous aura tout de même plu. Même si ce ne sont pas les aspects de la langue les plus drôles à apprendre, ils ne demeurent pas moins indispensable dans la vie de tous les jours. Si certains points restent assez obscurs ou si vous avez des questions, je reste bien sûr à votre disposition pour y répondre dans des délais corrects. Je vous souhaite une bonne continuation dans votre apprentissage du japonais et surtout, amusez vous bien sur Samurai Neko no Nihongo!

    またね

    侍猫

    Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire
  • Résultat de recherche d'images pour "calligraphy cat"Jouer avec les Kanji aussi facilement qu'avec une pelote de laine, vous en sentez vous capable?

     

    Vous voilà sans l'ombre d'un Kanji depuis maintenant presque 4 mois. Samurai Neko vous laisserait-il tomber? Jamais! Nous sommes maintenant à mi-chemin de l'examen qui arrivera en Juin, il serait donc dommage de s'arrêter en si bon chemin, non? Et si vous ne vous sentez pas l'âme de passer l'examen cette année, vous pourrez toujours le passer l'année prochaine. Même si le programme est susceptible de changer entre les années, les Kanji resteront les Kanji, et aucune grande surprise n'est donc à attendre. Pour les gens qui n'auraient pas encore commencé à se plonger dans l'étude des Kanji, ne prenez pas crainte: il est possible de commencer à votre rythme en suivant les quatre premiers cours que j'ai écrits: tout est ici.

    Alors êtes vous prêts pour une 5ème leçon de Kanji en bonne et due forme? Allons y!

     

    Stroke Order Diagram

    ON Yomi: せい、しょう

    KUN Yomi: い(きる)、い(かす)、いけ(る)、う(まれる)、う(まれ)、う(む)、き

    Nombre de traits: 5

    Exemples:

    • 生きる(きる): exister, vivre
    • 生かす (かす): réanimer, ressusciter
    • 生ける(ける ) : disposer (fleurs) 
    • 生まれる(まれる) : naître
    • 生まれ (まれ): lieu de naissance 
    • 生む (): créer, donner naissance, produire
    • 学生 (がくせい): étudiant
    • 生き物 (きもの): être vivant
    • 生活 (せいかつ): vie quotidienne, style de vie
    • 生存 (せいぞん): existence, vie
    • 一生 (いっしょう): toute la vie
    • 生糸 (いと): soie brute

     

    Stroke Order Diagram

    ON Yomi: そく

    KUN Yomi: あし、た(りる)、た(る)、た(す)

    Nombre de traits: 7

    Exemples:

    • 足 (あし): pied
    • 足跡 (あしあと): empreinte de pas
    • 足音(あしおと) : bruit de pas 
    • 遠足(えんそく) : excursion, promenade
    • 満足 (まん): satisfait, content
    • 足りる (りる): être suffisant, suffire
    • 足る(): suffire, valoir la peine de
    • 足す (): achever, ajouter, compléter
    • 一足 (いっそく): une paire de chaussures/chaussettes (cf cours sur les compteurs, ici compteur de paires de chaussures/chaussettes)

     

     

     

    Stroke Order Diagram

     

    ON Yomi: そん

    KUN Yomi: むら

    Nombre de traits: 7

    Exemples:

    • 村 (むら): village
    • 村人 (むら): villageois
    • 村民 (そんみん) : villageois 

     

     Stroke Order Diagram

     

    ON Yomi: そう

    KUN Yomi: はや(い)、はや、はや(まる)、はや(める)

    Nombre de traits: 6

    Exemples:

    • 早い (はやい): tôt, rapide
    • 早まる (はやまる): être téméraire, être vif
    • 早める(はやめる) : accélérer, expédier, précipiter  
    • 早朝(そうちょう) : le matin de bonne heure
    • 早々 (そうそう): de bonne heure 
    • 早耳 (はやみみ): toujours au courant

     

    Stroke Order Diagram

    ON Yomi: そう

    KUN Yomi: くさ

    Nombre de traits: 9

    Exemples:

    • 草 (くさ): herbe, plantes, végétation
    • 芝草 (しばくさ): gazon
    • 草案(そうあん) : avant projet, ébauche
    • 草原(そうげん) : prairie
    • 草本 (そうほん): plante herbacée 

     

    Stroke Order Diagram

    ON Yomi: ちく

    KUN Yomi: たけ

    Nombre de traits: 6

    Exemples:

    • 竹 (たけ): bambou
    • 竹林 (たけやし): bois de bambous, bosquet de bambous
    • 竹垣(たけがき) : clôture en bambou
    • 竹材(ちくざい) : matériau de bambou (en bambou)

     

    Stroke Order Diagram

     

    ON Yomi: はち

    KUN Yomi: や、やっつ、やつ、よう

    Nombre de traits: 2

    Exemples:

    • 八(はち): huit
    • 八月 (はちがつ): aout
    • 八分(はっぷん) : huit minutes (cf cours sur les compteurs, ici compteur de minutes)
    • 八日 (よう) : huitième jour (cf cours sur les compteurs, ici compteur de jours)
    • 八つ (やっ): huit (cf cours sur les compteurs, ici compteur général) 

     

    Stroke Order Diagram

     

    ON Yomi: にち

    KUN Yomi:

    Nombre de traits: 4

    Exemples:

    • 日 (): soleil, jour
    • 明日 (あした): demain
    • 縁日(えんにち) : jour de fête 
    • 月曜日(げつよう) : lundi
    • 日の出 (ので): lever du soleil 
    • 日の入り (のいり): coucher du soleil
    • 日の丸(のまる): drapeau national japonais
    • 九日 (ここの ): 9e jour du mois (cf cours sur les compteurs, ici compteur de jours)
    • 日本(ほん): Japon 
    • 二日 (にち): 2 jours
    • 一昨日(おととい): avant hier
    • 即日(そくじつ) : le jour même 

     

    Et voilà pour ce 5ème cours sur les Kanji!  J'espère qu'il vous aura plu. Les mêmes règles que celles que nous avons vu dans les autres cours s'appliquent, je ne vais pas revenir dessus. Si vous avez des questions, je me ferais un plaisir d'y répondre. Enfin, je tiens à mettre un accent particulier sur le Kanji 日. Il possède tellement de prononciations irrégulières que l'on ne sait plus ou en donner de la tête: entre ashita, ototoi et les changements de voyelles... Inutile de vous rappeler que les compteurs sont partout, non? Car oui, ils sont partout: nous l'avons vu avec 日、足、八... Ils sont partie intégrante de l'examen et ne sont en aucun cas à négliger. Je vous conseille donc de revoir les cours pour vous rafraîchir la mémoire avec ces structures grammaticales. Nous voilà donc à mi-chemin de votre parcours... en guise de prochain cours, vous aurez droit à des exercices de type Kanken qui vous permettront de tester vos connaissances sur tous les Kanji que nous avons appris ensemble dans ces 5 leçons. Prenez donc bien le temps de revoir vos Kanji pour l'examen et continuez à vous amuser sur Samurai Neko no Nihongo! Je reste à votre disposition pour tout renseignement sur les Kanji ou sur l'examen en lui-même.

    またね

    侍猫

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    votre commentaire
  • Résultat de recherche d'images pour "bilibili"

    Le dernier logo de Bilibili.tv. On sent l'air de ressemblance avec Nikoniko!

     

    Vous ne l'aurez pas manqué, nous sommes en Février, et qui dit Février dit une date importante... Oui, l'anniversaire de Samurai Neko no Nihongo, vous le savez déjà, mais il y a également une autre date importante en Février... quoi? Non, pas la Saint-Valentin (seuls les Bangumistes ont eu droit à de magnifiques cartes), je viens ici pour vous parler du nouvel an chinois. Et là vous ne comprenez plus rien. Nous sommes pourtant sur un site qui parle du Japon, et je vous parle de nouvel an chinois... Mais il y a un lien! Il y en a toujours! Cette année du coq est en fait une occasion parfaite pour vous parler d'un site chinois bien sympathique et pourtant méconnu en Europe: Bilibili douga!

    Qu'est-ce donc que cet oiseau là? Tout commença en 2009, lorsqu'un simple utilisateur du populaire AcFun, Xu Yi, se lassa de la stabilité de ce modèle existant. Il passa alors 3 jours à créer un prototype de ce qui allait être son futur site: Mikufans.cn, qui était, vous le sentez venir, dédié à la communauté de fans d'Hatsune Miku (cf article Vocaloid). Le site se mit ensuite à grandir et passa d'un repère pour fans de Vocaloid  à un site de partage de vidéos dans la même veine qu'AcFun. Vous ne voyez toujours pas le rapport avec Samurai Neko no Nihongo? Et si je vous dis que ce qui a inspiré Xu Yi dans son projet était son amour de la culture japonaise, et notamment le fameux site Nikoniko douga? Eh oui, Bilibili douga ressemble beaucoup à Nikoniko douga même s'il est dans un sens bien différent. On peut donc dire par abus de langage que Bilibili est le Nikoniko chinois, mais cela reste un abus de langage.

    Au niveau des ressemblances, la première chose qui frappe est le logo qui, comme pour Nikonikodouga, représente une télévision qui sourit (pas de la même manière certes, mais bon). Ensuite, pas besoin de passer 30 heures sur Bilibili pour se rendre compte que le système de vidéo et de commentaires est strictement identique à celui de Nikoniko. Il y a également des live, des jeux vidéo et une banque d'images... comme sur Nikoniko. Mais passons plutôt aux différences: alors qu'une inscription est obligatoire pour profiter du riche contenu de Nikoniko, aucune inscription n'est nécessaire pour Bilibili. Alors qu'il faut payer pour pouvoir publier du contenu sur Nikoniko, tout est gratuit sur Bilibili. Avantageux, non? En revanche, un paramètre à ne pas oublier est que tout le site est intégralement écrit en chinois.

     

    https://images.discordapp.net/.eJwNyEsOgyAQANC7sOc38hm8TDMioKmKAZoumt69fcv3Ya92sJltY9x9lnLde6xtFX3URiWJUms5Et17F7GeksaguJ3pGl2CQrDWa2sCBu0RgwTUoM0UgkKnA_5P-hV0ztpwmixwkwn4kkFx54yLC00-Kv9400jtpPYU91XY9wfuci2G.ty1_iTsmDPw6mMQP0XAovSJr7ck

    L'ancêtre de Bilibili, Mikufans.cn!

     

    Pour la petite histoire, le nom de "Bilibili" est venu du surnom donné à Mikoto Misaka dans To aru kagaku no railgun pour son pouvoir électrique. Je ne vois pas vraiment le rapport avec le site, mais il faut croire que Yu Xi devait aimer ce manga. Prêts pour un voyage Bilibiliesque? Alors attachez vos ceintures, c'est parti!

     

    Se débrouiller sur Bilibili:

     Faut-il parler couramment chinois pour trouver sur chemin sur Bilibili? Je ne vous mentirai pas en disant que les choses sont plus faciles lorsque l'on connaît la langue, forcément. Mais si vous ne savez pas parler un mot de chinois ou que vous ne savez dire que quelques phrases juste pour briller en société, tout n'est pas perdu. Comme toujours, je pense à vous et vous ai concocté une petite liste exhaustive des sujets abordés sur le site:

    Page d'accueil: Lorsque vous arrivez sur le site, vous êtes sur la page d'accueil. Vous pouvez y accéder à tout moment en cliquant sur 首页 (Shǒuyè)

    动画 (Dònghuà): Cette catégorie regroupe tout ce qui a trait à trait aux anime, dont des AMV.

    番剧 (Fān jù): Littéralement "Fan de drama". Vous avez toujours rêvé de voir vos animes en live et en chinois? Eh bien vous pouvez oublier, car c'est régiosélectif.

    音乐 (Yīnyuè): La catégorie musique! Vous y trouverez de la musique en tout genre, en chinois et en japonais, vocaloid inclus! La vocaloid chinoise la plus connue est Luo Tianyi (洛天依) , je vous conseille d'aller la voir sur Bilibili

    舞蹈 (Wǔdǎo): Si je vous dis que ce mot veut dire "danse", dois-je aller plus loin? Ce sont des gens qui dansent.

    游戏 (Yóuxì): Vous trouverez ici tout ce qui se rapporte aux jeux vidéo, dont le célèbre jeu MUGEN (jeu de combat où on peut faire combattre n'importe qui) qui se voit une catégorie dédiée.

    科技 (Kējì): Catégorie science et technologie. Car il y a aussi des choses instructives sur Bilibili. Bon, après, il faut comprendre le chinois.

    生活 (Shēnghuó): Le terme veut dire "style de vie". On y trouve notamment des vidéos de cuisine et des vidéos de chats.

    鬼畜 (Guǐchù): Cette catégorie est très conceptuelle. En fait, ce terme signifie "fantôme", mais le sujet n'est pas ici de parler de choses surnaturelles. Cela vient de l'expression "shenme gui" qui veut dire "wtf". Vous aurez donc des choses totalement timbrées, sans queue ni tête. A un niveau qui dépasse parfois l'entendement humain. J'y viendrais plus tard, mais, pour donner un petit exemple: "hitler qui chante la reine des neiges".

     时尚 (Shíshàng): Ici, vous trouverez tout ce qui se rapporte à la mode.

    广告 (guǎnggào): Vous trouverez ici des publicités.

    娱乐 (Yúlè): Cela signifie divertissement, et vous y trouverez diverses émissions de télévision. Il y a quelques perles!

    影视 (Yǐngshì): C'est ici que vous trouverez toutes les séries TV. On a même retrouvé Samurai Neko!

     

    Voilà donc pour la petite mise bouche. Il est maintenant tant pour nous d'entrer dans ce qui fait le coeur de Bilibili: Les memes!

     

    Les memes Bilibiliens:

     En vous égarant sur la catégorie Guǐchù, vous trouverez une très grande variété de memes tout aussi... créatifs et amusants les uns que les autres. Nous ne pourrons peut être pas tout présenter ici, mais je vous promets d'aborder les plus populaires. La recette est toujours la même: un personnage devient un meme, et il se met alors à apparaître à toutes les sauces. La grande différence avec les memes occidentaux que nous avons l'habitude de voir est que nos amis chinois ont l'art de mettre leurs memes dans toutes les situations. Une chanson? Une vidéo? Avec un éditeur de son et de vidéo, sans oublier paint, tout est possible! Voyons plutôt la grande variété de memes...

    •  Jinkela (金坷垃): Jinkela est un fertilisant lancé par l'entreprise American Shendiyage. La publicité originale montre un africain, un américain et un japonais en venant aux mains pour obtenir ce fertilisant tellement efficace. Les stéréotypes dans cette publicité étaient tellement criants que la vidéo ne tarda pas à devenir un meme encore aujourd'hui bien exploité par les bilibilistes. Voici un exemple de détournement:

     

     

    • Yuanshou (元首): C'est le nom chinois donné à "führer". Cela vous a sans doute la puce à l'oreille, nous parlons bien d'Hitler. Mais pas de n'importe quelle représentation d'Hitler. Nous parlons du Hitler du film Die Untergang, déjà devenu un même chez nous. Mais Bilibili va beaucoup plus loin que de simples 

     

     

    •  Ge ping (葛平) : Il est connu originellement comme le doubleur du personnage Lan mao (chat bleu) de la série Les 300 pourquoi du chat bleu, dessin animé éducatif faisant une emphase sur la science étant très populaire en Chine. Les expressions faciales et les intonations exagérées de Ge ping l'ont rendu ouvert à la parodie. Il est également célèbre pour sa phrase: "Regardant le chat bleu, apprenant du chat bleu, je peux dire que je suis fier d'avoir été avec le chat bleu" ,qui est devenue récurrente dans les parodies Bilibiliennes (mais aussi sur ACFun)

     

    • Le Situ et le 1er ministre (丞相司徒)  : Ces deux personnages sont issus d'un film sur la dynastie Zhou. Le Situ est en fait un poste d'administrateur du pays. Cela remonte à une période importante de l'histoire de la chine dont j'ai d'ailleurs parlé dans un des Bangumi pour ceux qui s'en souviennent... 

     

    •  My Skateboard shoes (龐麥郎-我的滑板鞋): Voilà le rappeur le plus célèbre de Chine! Tellement célèbre qu'il a été parodié à toutes les sauces. Toutefois, je vous donne ici par choix la vidéo originale parce qu'elle est déjà impayable en elle même! 

     

     

     Voilà pour ces 5 memes. Je pourrais parler de tellement d'autres mais je n'aurais hélas ni le temps ni la place. Car oui, je pense à vous lorsque je me dis que mettre 15 vidéos sur une même page risque de ne pas passer sur tous les PC. Comment conclure sur ce site, donc? Disons qu'il y a vraiment des contenus intéressants, des contenus totalement tirés par les cheveux, et aussi des live, des images et des jeux (comme sur Nikoniko).  Le mot clé est vraiment ici d'explorer tout ce dont regorge le site car son contenu est aussi riche que sur Nikoniko au niveau des vidéos. D'ailleurs, pour la petite anecdote, avec toutes ces ressemblances, il n'est pas étonnant que Nikoniko ait déjà lancé des procès de plagiat contre Bilibili. Mais comme nous pouvons toujours aller sur le site, nos amis Bilibilistes s'en sont donc visiblement sortis.

    En guise de mot de la fin, je vais vous montrer une vidéo regroupant la plupart des memes chinois dans une même émission. Voilà donc une conclusion tordante pour la fin: avez vous déjà vu Hitler et Ge ping se battre au yoyo? Maintenant oui. Vous avez désormais la quintessence de l'art Bilibilien. 

     

     En vous souhaitant d'agréables séjours sur Bilibili et Samurai Neko no Nihongo,

     

    またね

    侍猫

     

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    votre commentaire
  • http://68.media.tumblr.com/4c479620f1eaefec23cd219e508faedf/tumblr_nijk64seit1rveosuo1_1280.jpg

    1 an de Samurai Neko bientôt! Un Bangumi ne suffit pas!

    Chers amis artistes,

    Vous commencez désormais à être habitués aux évènements parsemant l'histoire du blog. Parmi eux, on compte les Bangumi et les concours de dessin. Etant donné que j'ai déjà posté un article sur le prochain Bangumi il y a de cela une semaine, vous le sentez venir, cet article portera sur le concours de dessin anniversaire. Après le concours de l'été, le concours Halloween, le concours de fin d'année, découvrez le seul, l'unique, l'incontournable concours de dessin du 1er anniversaire de Samurai Neko no Nihongo. Notre dernière championne en titre était Umikirisaki. Deviendra elle de nouveau la championne en titre ou se fera elle détrôner par un challenger? C'est à VOUS et vous seuls d'écrire l'histoire du prochain Bangumi. Comme d'habitude, le vainqueur sera affiché sur le blog!

    Que dessiner, alors?

    Comme d'habitude, le sujet restera plutôt large même si certaines conditions devront être respectées pour que votre dessin entre dans le thème.

    Votre dessin sera un présent fêtant l'anniversaire de Samurai Neko no Nihongo . 

    Le thème est donc vraiment libre cette fois-ci. Le but est ici de célébrer les 1 an de ce blog que vous appréciez tant. Cela peut avoir rapport avec le blog, ou ne pas avoir rapport avec le blog si vous connaissez bien Neko et que vous savez ce qui lui ferait plaisir. En tout cas, sachez que comme d'habitude, peu importe ce que vous faites, votre classement sera déterminé par les gens qui voteront sur le blog. Que vous fassiez quelque chose de personnalisé car vous me connaissez bien ou non, cela n'aura donc pas d'incidence sur les scores. En effet, les gens votent sur la performance, l'originalité, et peut être même au hasard pour certains, vous n'avez donc aucune crainte à avoir. Tout le monde est éligible pour la première place! Le but est de faire quelque chose de sympathique pour l'évènement.

    Aucun support n'est imposé, laissez votre créativité s'exprimer!

    Déroulement du concours: 

    31/01: Ouverture des inscriptions au concours. Pour vous inscrire, il suffit d'annoncer que vous voulez participer en postant un commentaire sur cet article. 

    23/02: Fin des inscriptions et création du sondage. Le lien du sondage sera envoyé sur cette page, vous pourrez alors voter pour votre candidat préféré. 

    02/03: Fin des votes et publication des résultats.

    A l'issue du concours, le gagnant verra son dessin ajouté à la liste des dessins gagnants du concours (sur le menu latéral) et verra son œuvre apparaître sur le blog.

    Comment répondre au sondage?

    Avant de commencer cette rubrique, je tiens à m'excuser en avance de l'affront que je vais faire à tous les gens qui savent classer des objets entre eux. Malheureusement, ayant reçu des résultats plus que surprenants lors du premier concours, je me dois de faire une petite piqûre de rappel.

    Il vous sera demandé de classer les participants par ordre de préférence (c'est à dire du plus apprécié au moins apprécié). Je tiens à rappeler qu'aucun doublon ne sera toléré: même si vous adorez le candidat "A", placer "A" dans toutes les positions du classement ne le fera pas gagner car votre vote sera compté comme nul. Merci d'avance!

     

    Informations utiles: (changent au cours du temps)

    Nombre de participants: 5

    Thomasukun

    Mion chan

    Umikirisaki

    Curry chicken

    Ykurfeza

     

    A confirmer: 1

    Chiki le kiri

     

    Cliquez ici pour voter pour votre dessin préféré!

     

    Si vous rencontrez un quelconque problème ou avez des questions à propos du concours, n'hésitez pas à me prévenir via mail ou commentaire. Je me ferai un plaisir de vous répondre, comme toujours, alors à vos crayons!

    En attendant, continuez à passer du bon temps sur Samurai Neko no Nihongo!

     

    またね

    侍猫

     

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    10 commentaires