• Le Kanji Kentei: le test ultime des Kanji! (漢字検定)

     

    Une belle petite histoire proposée par le site officiel du Kanji Kentei!

     

    En guise d'introduction à l 'examen du Kanji Kentei, j'ai trouvé sympathique la petite vidéo d'introduction donnée par le site officiel du Kanji Kentei (dont l'abréviation en Japonais est "Kanken"). Nous y retrouvons 2 personnages en pleine période de révisions! De quoi donner un peu de baume au coeur à ceux qui révisent...ou pas. Enfin en ce qui me concerne, c'est terminé, j'ai passé mon Kanji Kentei cette après-midi. Je vous ferai donc également part de mon ressenti dans cet article. Mais trêve de bavardages, voici le script de la vidéo.

    雄介さん: お。。。

    Yusuke: Oh...

    雄介さん: 平井ってさん、漢字、好きなの?

    Yusuke: Hirai san, aimes tu les Kanji?

    Vous ferais-je l'affront de vous rappeler la manière de s'adresser à une personne au Japon? Allez, je le refais mais c'est la dernière fois: pour être poli, il faut dire [nom de famille]さん. C'est le marqueur le plus utilisé car il s'emploie dans toutes les conversations avec des inconnus. 

    春香さん: うん、大好き!

    Haruka: Oui, je les adore! 

    春香さん: 大好き!

    Haruka: Je les adore! 

    雄介さん: え??何て何て?

    Yusuke: Hein? De quoi?!

    春香さん: 好き!

    Haruka: Je les aime!

    雄介さん: え??え??

    Yusuke: Hein? Hein?

    春香さん: 大好き!

    Haruka: Je les adore! 

    雄介さん: ケェェェェェェェェェェェェェェ!

    Yusuke: *Interjection signifiant que Yusuke s'imagine des choses concernant Haruka*

    Car oui, il est temps de faire un point à ce stade de la traduction. 大好き s'emploie la plupart du temps pour dire que l'on adore quelque chose. Cependant, il peut aussi être utilisé pour dire "Je t'aime". On a ici affaire à un jeu de mots, ou plutôt , Yusuke pense qu'il y a une histoire de jeux de mots là dedans et qu'on ne peut pas tant adorer les Kanji... regardons la suite!

     

    春香さん: 漢字ってね、面白いんだよ。見て!

    Haruka: C'est que, je trouve les Kanji intéressants. Regarde!

    雄介さん: 綺麗な字だね。。。

    Yusuke: Ce sont vraiment de beaux caractères...

    春香さん: この「永」って字、凄く綺麗だよね!

    Haruka: Ce Kanji "Ei", il est vachement beau non?

    雄介さん: 。。。

    Yusuke: ...

    Il n'a pas l'air d'avoir appris ses Kanji notre Yusuke. Heureusement Haruka la nolife des Kanji est là!

    春香さん: 「永」ね!「永」はね!ここの点がいいの?それからここのはねも好き。とっても綺麗! 

    Haruka: "Ei"! Ce Kanji est "Ei"! Le point est bien non? Et puis, j'aime aussi ce crochet. Il est tellement beau! 

    "Ten" et "hane" sont deux types de traits élémentaires servant à tracer les Kanji, il en existe plusieurs types: 

    Afficher l'image d'origine

    Les différents types de traits. Attention: aucun rapport avec les clés!

     

    春香さん: お。。。そう思うない?

    Haruka: Oh... Tu penses pareil?

    雄介さん: うん。。。綺麗だ。。。

    Yusuke: Ouais... il est beau...

    春香さん: でしょう?!嬉しい!えっと。。。相良くんも漢字、好きかな?

    Haruka: Vraiment? Je suis contente! Euh... Je me demande si toi aussi tu aimes les Kanji.

    雄介さん: ええ。。。ああ。。。ん。。。えっと。。。す。。。好きかも。

    Yusuke: Eeeh... aaah... hmm... euh.... je... je crois bien que je les aime. 

     

     

    Observez bien la marque de politesse utilisée ici: c'est Kun. C'est une marque de familiarité qui ne s'emploie qu'avec les hommes de niveau hiérarchique inférieur ou égal à soi même. Vous pouvez aussi remarquer que les particules sautent souvent à l'oral... nous ferons un cours d'ailleurs sur ces fameuses particules qui sont indispensables pour comprendre le japonais. 

     

    雄介さん「独り言」: 漢字が好きな子、平井春香、僕はそのようしね恋をした。。。

    Yusuke: Cette fille qui aime les Kanji, Hirai Haruka, je crois que je n'ai jamais autant aimé quelqu'un...

    夏海さん: 春香!帰るよ!

    Natsumi: Haruka! On rentre! 

    春香さん: 夏海!今日は早いね!

    Haruka: Natsumi! Aujourd'hui tu arrives tôt!

    雄介さん「独り言」: 出た平井を守る手、波多野夏海。。。

    Yusuke: La protectrice de Hirai, Hatano Natsumi...

     

    Quelle belle histoire! Non? Bien, passons maintenant au vif du sujet, c'est à dire le Kanji Kentei. C'est un examen ayant pour but de sanctionner les compétences en Kanji qui se déroule chaque année à la fois au Japon, mais aussi dans de nombreux pays dont fait partie la France. Vous pourrez trouver des centres d'examen à Paris et à Lille. 

    Quelles connaissances sont évaluées?

    Ce test a pour objet la lecture, l'écriture et la compréhension des Kanji dans un contexte donné. Attention: les Kanji à apprendre ne sont pas les mêmes que ceux de niveaux JLPT mais correspondent aux gakushuu Kanji, c'est à dire les Kanji appris par les Japonais à l'école primaire. Plus le niveau augmente, plus le nombre de Kanji à savoir est impressionnant! Le niveau 1 n'est organisé qu'au Japon, il faudra alors vous déplacer pour le passer (quoique vu le niveau de langue du test, je pense que vous y habiterez déjà!). Voici un tableau récapitulatif des Kanji à savoir en fonction du niveau. (Il va de soit qu'à chaque niveau, les Kanji des niveaux précédents sont censés être sus sous le bout des doigts et peuvent encore faire l'objet de questions dans le test.)

     

     

    Niveau Types de questions  Note minimale nécessaire Kanji concernés
    10  lectures on et kun + écriture et compréhension 80%

    80 Kanji: 一 二 三 四 五 六  七 八 九 十 百 千  上 下 左 右 中 大  小 月 日 年 早 木  林 山 川 土 空 田  天 生 花 草 虫 犬  人 名 女 男 子 目  耳 口 手 足 見 音  力 気 円 入 出 立  休 先 夕 本 文 字  学 校 村 町 森 正  水 火 玉 王 石 竹  糸 貝 車 金 雨 赤  青 白

    9 lectures on et kun + écriture et compréhension + utilisation dans des phrases courtes 80%

     

    240 Kanji: 万 丸 交 京 今 会  体 何 作 元 兄 光  公 内 冬 刀 分 切  前 北 午 半 南 原  友 古 台 合 同 回  図 国 園 地 場 声  売 夏 外 多 夜 太  妹 姉 室 家 寺 少  岩 工 市 帰 広 店  弓 引 弟 弱 強 当  形 後 心 思 戸 才  教 数 新 方 明 星  春 昼 時 晴 曜 書  朝 来 東 楽 歌 止  歩 母 毎 毛 池 汽  活 海 点 父 牛 理  用 画 番 直 矢 知  社 秋 科 答 算 米  紙 細 組 絵 線 羽  考 聞 肉 自 船 色  茶 行 西 親 角 言  計 記 話 語 読 谷  買 走 近 通 週 道  遠 里 野 長 門 間  雪 雲 電 頭 顔 風  食 首 馬 高 魚 鳥  鳴 麦 黄 黒

    8 lectures on et kun + écriture et compréhension + utilisation dans des phrases  80% 440 Kanji: 丁 世 両 主 乗 予 事 仕 他 代 住 使 係 倍 全 具 写 列 助 勉 動 勝 化 区 医 去 反 取 受 号 向 君 味 命 和 品 員 商 問 坂 夫 始 委 守 安 定 実 客 宮 宿 寒 対 局 屋 岸 島 州 帳 平 幸 度 庫 庭 式 役 待 急 息 悪 悲 想 意 感 所 打 投 拾 持 指 放 整 旅 族 昔 昭 暑 暗 曲 有 服 期 板 柱 根 植 業 様 横 橋 次 歯 死 氷 決 油 波 注 泳 洋 流 消 深 温 港 湖 湯 漢 炭 物 球 由 申 界 畑 病 発 登 皮 皿 相 県 真 着 短 研 礼 神 祭 福 秒 究 章 童 笛 第 筆 等 箱 級 終 緑 練 羊 美 習 者 育 苦 荷 落 葉 薬 血 表 詩 調 談 豆 負 起 路 身 転 軽 農 返 追 送 速 進 遊 運 部 都 配 酒 重 鉄 銀 開 院 陽 階 集 面 題 飲 館 駅 鼻
    7 lectures on et kun + écriture et compréhension + utilisation dans des phrases  70% 640 Kanji: 不 争 付 令 以 仲 伝 位 低 例 便 信 倉 候 借 停 健 側 働 億 兆 児 共 兵 典 冷 初 別 利 刷 副 功 加 努 労 勇 包 卒 協 単 博 印 参 史 司 各 告 周 唱 喜 器 囲 固 型 堂 塩 士 変 央 失 好 季 孫 完 官 害 察 巣 差 希 席 帯 底 府 康 建 径 徒 得 必 念 愛 成 戦 折 挙 改 救 敗 散 料 旗 昨 景 最 望 未 末 札 材 束 松 果 栄 案 梅 械 極 標 機 欠 歴 残 殺 毒 氏 民 求 治 法 泣 浅 浴 清 満 漁 灯 無 然 焼 照 熱 牧 特 産 的 省 祝 票 種 積 競 笑 管 節 粉 紀 約 結 給 続 置 老 胃 脈 腸 臣 航 良 芸 芽 英 菜 街 衣 要 覚 観 訓 試 説 課 議 象 貨 貯 費 賞 軍 輪 辞 辺 連 達 選 郡 量 録 鏡 関 陸 隊 静 順 願 類 飛 飯 養 験
    6 lectures on et kun + écriture et compréhension + utilisation dans des phrases  70% 825 Kanji: 久 仏 仮 件 任 似 余 価 保 修 俵 個 備 像 再 刊 判 制 券 則 効 務 勢 厚 句 可 営 因 団 圧 在 均 基 報 境 墓 増 夢 妻 婦 容 寄 富 導 居 属 布 師 常 幹 序 弁 張 往 復 徳 志 応 快 性 恩 情 態 慣 承 技 招 授 採 接 提 損 支 政 故 敵 断 旧 易 暴 条 枝 査 格 桜 検 構 武 比 永 河 液 混 減 測 準 演 潔 災 燃 版 犯 状 独 率 現 留 略 益 眼 破 確 示 祖 禁 移 程 税 築 精 素 経 統 絶 綿 総 編 績 織 罪 群 義 耕 職 肥 能 興 舌 舎 術 衛 製 複 規 解 設 許 証 評 講 謝 識 護 豊 財 貧 責 貸 貿 賀 資 賛 質 輸 述 迷 退 逆 造 過 適 酸 鉱 銅 銭 防 限 険 際 雑 非 預 領 額 飼
    5 lectures on et kun + écriture et compréhension + utilisation dans des phrases  70% 1006 Kanji: 並 乱 乳 亡 仁 供 俳 値 傷 優 党 冊 処 刻 割 創 劇 勤 危 卵 厳 収 后 否 吸 呼 善 困 垂 城 域 奏 奮 姿 存 孝 宅 宇 宗 宙 宝 宣 密 寸 専 射 将 尊 就 尺 届 展 層 己 巻 幕 干 幼 庁 座 延 律 従 忘 忠 憲 我 批 担 拝 拡 捨 探 推 揮 操 敬 映 晩 暖 暮 朗 机 枚 染 株 棒 模 権 樹 欲 段 沿 泉 洗 派 済 源 潮 激 灰 熟 片 班 異 疑 痛 皇 盛 盟 看 砂 磁 私 秘 穀 穴 窓 筋 策 簡 糖 系 紅 納 純 絹 縦 縮 署 翌 聖 肺 背 胸 脳 腹 臓 臨 至 若 著 蒸 蔵 蚕 衆 裁 装 裏 補 視 覧 討 訪 訳 詞 誌 認 誕 誠 誤 論 諸 警 貴 賃 遺 郵 郷 針 鋼 閉 閣 降 陛 除 障 難 革 頂 骨
    4 lectures on et kun + écriture et compréhension + utilisation dans des phrases  70% 1300 Kanji: 握 扱 依 偉 威 為 維 緯 違 井 壱 稲 芋 陰 隠 影 鋭 越 援 煙 縁 鉛 汚 奥 押 沖 憶 暇 箇 菓 雅 介 壊 戒 皆 獲 較 刈 乾 勧 歓 汗 環 甘 監 鑑 含 奇 幾 祈 輝 鬼 儀 戯 詰 却 脚 丘 及 朽 巨 拠 距 凶 叫 恐 況 狂 狭 響 驚 仰 駆 屈 掘 繰 傾 恵 継 迎 撃 兼 剣 圏 堅 肩 軒 遣 玄 枯 誇 鼓 互 御 恒 抗 攻 更 稿 荒 項 香 豪 腰 込 婚 鎖 彩 歳 載 剤 咲 惨 伺 刺 旨 紫 脂 雌 執 芝 斜 煮 釈 寂 朱 狩 趣 需 秀 舟 襲 柔 獣 瞬 旬 盾 巡 召 床 沼 称 紹 詳 丈 畳 飾 殖 触 侵 寝 慎 振 浸 薪 震 尋 尽 陣 吹 澄 是 姓 征 跡 占 扇 鮮 訴 僧 燥 騒 贈 即 俗 耐 替 拓 沢 濁 脱 丹 嘆 淡 端 弾 恥 致 遅 蓄 徴 跳 沈 珍 堤 抵 摘 滴 添 殿 吐 渡 途 奴 怒 倒 唐 塔 桃 盗 到 踏 逃 透 闘 胴 峠 突 曇 鈍 弐 悩 濃 杯 輩 拍 泊 薄 迫 爆 髪 罰 抜 搬 繁 般 販 範 盤 彼 疲 被 避 尾 微 匹 描 浜 敏 怖 敷 普 浮 腐 膚 賦 舞 幅 払 噴 柄 壁 舗 捕 峰 抱 砲 傍 坊 帽 忙 冒 肪 凡 盆 慢 漫 妙 眠 矛 霧 娘 茂 猛 網 黙 紋 躍 雄 与 誉 溶 謡 踊 翼 頼 雷 絡 欄 離 粒 慮 療 隣 涙 隷 麗 齢 暦 劣 烈 恋 露 郎 惑 腕
    3 lectures on et kun + écriture et compréhension + utilisation dans des phrases  70% 1600 Kanji: 哀 慰 詠 悦 閲 宴 炎 欧 殴 乙 卸 穏 佳 嫁 架 華 餓 塊 怪 悔 慨 概 該 穫 郭 隔 岳 掛 滑 冠 勘 喚 換 敢 緩 肝 貫 企 岐 忌 既 棋 棄 軌 騎 欺 犠 菊 吉 喫 虐 虚 峡 脅 凝 斤 緊 愚 偶 遇 桑 刑 啓 契 憩 掲 携 鶏 鯨 倹 賢 幻 孤 弧 雇 顧 娯 悟 坑 孔 巧 慌 拘 控 甲 硬 絞 綱 郊 酵 克 獄 墾 恨 紺 魂 債 催 削 搾 錯 撮 擦 暫 施 祉 諮 侍 慈 軸 湿 疾 赦 邪 殊 寿 潤 遵 徐 匠 掌 昇 晶 焦 衝 鐘 冗 嬢 譲 錠 嘱 辱 伸 審 辛 炊 粋 衰 遂 酔 随 髄 瀬 牲 請 隻 惜 斥 籍 摂 潜 繕 措 礎 粗 阻 双 掃 葬 遭 憎 促 賊 怠 滞 胎 袋 逮 滝 卓 択 託 諾 奪 胆 鍛 壇 稚 畜 窒 抽 鋳 駐 彫 聴 脹 超 鎮 陳 墜 帝 締 訂 哲 塗 斗 凍 痘 陶 匿 篤 豚 如 尿 粘 婆 排 陪 縛 伐 伴 帆 畔 藩 蛮 卑 泌 碑 姫 漂 苗 符 赴 封 伏 覆 墳 紛 癖 穂 募 慕 簿 倣 奉 崩 縫 胞 芳 邦 飽 乏 妨 房 某 膨 謀 墨 没 翻 魔 埋 膜 又 魅 婿 滅 免 幽 憂 誘 揚 揺 擁 抑 裸 濫 吏 隆 了 猟 糧 陵 厘 励 零 霊 裂 廉 錬 炉 廊 楼 浪 漏 湾
    2 lectures on et kun + écriture et compréhension + utilisation dans des phrases + utilisation patronymique des kanji 80% 1945 Kanji: 亜 尉 逸 姻 韻 渦 浦 疫 謁 猿 凹 翁 寡 禍 稼 蚊 懐 拐 劾 涯 垣 嚇 核 殻 潟 喝 括 渇 褐 轄 且 堪 寛 患 憾 棺 款 缶 艦 還 閑 陥 頑 飢 偽 宜 擬 窮 糾 拒 享 恭 挟 矯 暁 琴 菌 襟 謹 吟 虞 隅 靴 勲 薫 慶 渓 茎 蛍 傑 嫌 懸 献 謙 顕 弦 呉 碁 侯 江 洪 溝 肯 衡 貢 購 剛 拷 酷 懇 昆 佐 唆 詐 宰 栽 砕 斎 崎 索 傘 桟 嗣 肢 賜 滋 璽 漆 遮 蛇 勺 爵 酌 珠 儒 囚 愁 臭 酬 醜 充 汁 渋 銃 叔 淑 粛 塾 俊 准 循 殉 庶 緒 叙 償 升 奨 宵 尚 彰 抄 渉 症 硝 礁 祥 粧 肖 訟 詔 剰 壌 浄 醸 唇 娠 紳 診 刃 甚 迅 酢 帥 睡 錘 崇 枢 据 杉 畝 誓 逝 斉 析 拙 窃 仙 栓 旋 繊 薦 践 遷 銑 漸 禅 塑 疎 租 喪 壮 捜 挿 曹 槽 荘 藻 霜 堕 妥 惰 駄 泰 濯 但 棚 痴 逐 秩 嫡 衷 弔 懲 挑 眺 勅 朕 津 塚 漬 坪 釣 亭 偵 貞 呈 廷 艇 逓 邸 泥 徹 撤 迭 悼 搭 棟 筒 謄 騰 洞 督 凸 屯 縄 軟 尼 妊 忍 寧 猫 把 覇 廃 培 媒 賠 伯 舶 漠 肌 鉢 閥 煩 頒 妃 扉 披 罷 賓 頻 瓶 扶 譜 附 侮 沸 憤 雰 丙 併 塀 幣 弊 偏 遍 俸 泡 褒 剖 紡 僕 撲 朴 堀 奔 摩 磨 麻 抹 繭 岬 銘 妄 盲 耗 戻 匁 厄 柳 愉 癒 諭 唯 悠 猶 裕 融 庸 窯 羅 酪 履 痢 硫 竜 虜 僚 寮 涼 倫 塁 累 鈴 賄 枠
    1 lectures on et kun + écriture et compréhension + utilisation dans des phrases + utilisation patronymique des kanji 80% 6000 Kanji: 挨 宛 闇 椅 畏 萎 茨 咽 淫 臼 唄 餌 怨 艶 旺 岡 臆 俺 苛 牙 崖 蓋 骸 柿 顎 葛 釜 鎌 瓦 韓 玩 伎 畿 亀 僅 巾 錦 駒 串 窟 熊 稽 詣 隙 桁 拳 鍵 舷 股 虎 乞 勾 喉 梗 頃 痕 沙 挫 塞 采 阪 埼 柵 拶 斬 鹿 叱 嫉 腫 呪 蹴 拭 尻 芯 腎 須 裾 凄 醒 戚 脊 煎 羨 腺 詮 膳 曽 狙 遡 爽 痩 捉 袖 遜 汰 唾 堆 戴 誰 旦 綻 酎 捗 椎 潰 爪 鶴 諦 溺 填 貼 妬 賭 藤 憧 瞳 栃 頓 奈 那 謎 鍋 匂 虹 捻 罵 剥 箸 斑 氾 汎 眉 膝 肘 媛 阜 蔽 蔑 蜂 貌 頬 睦 勃 昧 枕 蜜 冥 麺 餅 冶 弥 湧 妖 沃 嵐 藍 梨 璃 侶 瞭 瑠 呂 賂 弄 麓 脇 丼 傲 刹 哺 喩 嗅 嘲 毀 彙 恣 惧 慄 憬 拉 摯 曖 楷 鬱 璧 瘍 箋 籠 緻 羞 訃 諧 貪 踪 辣 錮

    NB: Un niveau 2 de Kanken est suffisant pour lire un journal japonais sans aucun problème.

     Les conseils de Samurai Neko pour bien réussir:

    • S'y prendre à l'avance autant que possible et avoir le rythme le plus régulier possible. Il est plus efficace de réviser 6 Kanji par jour pendant un mois que 150 en une soirée, vous risquez de tout mélanger le jour J.
    • L'utilisation d'un livre d'annales pour le Kanji Kentei s'avère indispensable pour apprendre l'ordre de tracé des Kanji. Ces livres contiennent également de nombreux exercices pour s'entraîner.

    Couverture

    Exemple de livre d'annales pour le niveau 9

    • Apprendre les Kanji en apprenant les MOTS et non pas les PRONONCIATIONS. Votre cerveau ne retiendra JAMAIS des prononciations sans mots derrière! Au passage, les livres de révisions sont tous en japonais. Il vous sera donc indispensable de traduire les mots pour pouvoir les retenir. (vous les retiendrez plus facilement si vous connaissez leur signification)
    • Ecrire, écrire, écrire, écrire, et encore écrire: vous n'arriverez à rien sans passer du temps à ECRIRE les Kanji. Je rappelle que 60% des points de l'examen concernent l'écriture. Il est donc indispensable de maîtriser l'écriture de tous les Kanji avant de s'intéresser à leur prononciation (travailler écriture + prononciation + traduction Kanji par Kanji). Personnellement, je me suis fait un cahier répertoriant les Kanji, leur prononciation avec des mots de vocabulaire, c'est assez efficace pour les retenir. 
    • Ne pas négliger l'importance des sujets d'annales: Dans les livres d'annales, il y a généralement 2 à 3 sujets des années précédentes qui vous donneront un aperçu du test. Il est de bon ton de les faire juste avant votre examen: cela permettra de vous rassurer en vous donnant une image réelle de vos acquis. Si vous la ratez, c'est que vous avez encore du pain sur la planche! Il existe également des annales sur site officiel du Kanji Kentei.
    • Ne pas avoir peur de revenir sur ses acquis: Relire les pages que vous avez fait précédemment, pour voir si vous n'avez pas tout oublié en un jour! Ca paraît bête mais ils s'en vont tellement vite de la mémoire dès que notre oeil n'est plus habitué à les voir...
    •  Prendre bien soin de LIRE ATTENTIVEMENT l'énoncé!!! Vous verrez des cases où les furigana des Kanji sont là et où vous n'aurez plus qu'à placer les Kanji. L'étudiant pressé commencera en lisant les phrases en diagonale. Il arrive qu'il y a des pièges sur les homophones, alors faites bien attention pour ne pas écrire des énormités plus grosses que vous. (je parle en connaissance de cause!!!)
    • Pour l'examen, prenez votre écriture du dimanche! (les Japonais font tout pour cela, l'examen est organisé un dimanche!). Les correcteurs ne vous feront pas une fleur car vous êtes français, et un trait qui dépasse d'un millimètre ou un point qui manque suffit pour vous mettre 0. Même s'il peut avoir l'air simple en apparence, l'examen est difficile. 80% de bonnes réponses pour 150 points, c'est 30 points en moins maximum, sachant qu'un erreur à un mot comme 図書館 peut vous enlever 6 points... c'est vite arrivé, non?
    • Faites marcher vos relations: Si vous avez un prof de japonais, des amis japonais... n'hésitez pas à leur demander de corriger votre annale, ça leur prendra tout au plus 3 minutes, ils ne vous en tiendront pas rigueur. Même, vous voir investi dans l'apprentissage de la langue leur fera sans doute plaisir. 

     

    L'expérience de Samurai Neko: Le Kanji Kentei niveau 9 

    J'ai passé ce dimanche 19 Juin après-midi le niveau 9 du Kanken. Mon ressenti sur l'examen? Assez difficile par rapport aux années précédentes, les résultats tomberont dans 40 jours. J'ai choisi de vous présenter à titre indicatif quels sont les différents exercices présents à l'examen. Les clichés sont tirés de l'examen de l'année dernière mis en ligne par le site du Kanji Kentei.

    Exercice 1: (sur 30 points, 30 questions)

    Trouver la lecture kun ou on du Kanji adaptée à la phrase. Généralement assez faisable à l'exception de 2 à 3 mots atypiques à chaque fois (j'ai eu le mot "Saturne" aujourd'hui! 土星)

     

    Le Kanji Kentei: le test ultime des Kanji! (漢字検定)

    Exercice 2: (sur 10 points, 10 questions)

    Ordre de tracé des Kanji: Il faut trouver pour le trait en gras le moment où on le trace ( en 1er, 2e...). Cet exercice est particulièrement casse tête et inutile d'un point de vue linguistique, mais il fait 10 points, on ne crache pas dessus... 

    Le Kanji Kentei: le test ultime des Kanji! (漢字検定)

     

    Exercice 3: (sur 10 points, 10 questions)

    ON/KUN Yomi: Pour chacun des Kanji présentés, il y a une phrase utilisant la lecture on et l'autre la lecture kun. A vous de retrouver lesquelles pour ne pas avoir 0! Cet exercice est généralement pas trop difficile, soit on sait, soit on sait pas, mais on sait généralement au moins un sur les 2. 

    Le Kanji Kentei: le test ultime des Kanji! (漢字検定)

     

    Exercice 4: (sur 20 points, 10 questions)

    Synonymes et Antonymes: Un Kanji vous est donné en haut, le but est de trouver son Synonyme ou son Antonyme en fonction de la prononciation donnée. C'est généralement un exercice facile, sauf quand on ne connaît pas le mot en haut... Dur de trouver le contraire d'un truc qu'on ne comprend pas! Enfin c'est valable pour tous les exercices: vous avez beau apprendre par coeur les Kanji, si vous ne savez pas parler japonais un minimum, vous n'y arriverez pas. (d'ailleurs expliquez moi l'intérêt de passer ce genre d'examen si on ne parle pas japonais?!?)

    Le Kanji Kentei: le test ultime des Kanji! (漢字検定)

     

    Exercice 5: (sur 20 points, 10 questions)

    Exercice sur les clés: Vous vous souvenez lorsque je vous bassinait avec les clés (ou bushu) des Kanji? Elles vont maintenant vous servir! On vous donne la clé, vous devez trouver le Kanji correspondant à la prononciation. C'est généralement un exercice plutôt simple. 

    Le Kanji Kentei: le test ultime des Kanji! (漢字検定)

     

    Exercice 6: (sur 10 points, 10 questions)

    Cet exercice, c'est vraiment des points donnés! Il vous suffit d'indiquer si à l'emplacement du trait il y a un crochet ou un trait droit. Comme vous avez appris par coeur vos Kanji, cela ne devrait plus avoir de secret pour vous!

    Le Kanji Kentei: le test ultime des Kanji! (漢字検定)

     

    Exercice 7: (sur 50 points, 25 questions)

    Ecriture de Kanji: Je ne vais pas tourner 10 ans autour du pot, c'est cet exercice qui conditionnera en grande partie votre réussite ou votre échec à l'examen. Les points s'envolent en effet très vite et il faut donc être très vigilant sur son écriture tout en prenant soin de comprendre les phrases pour ne pas écrire d'énormités. 

    Le Kanji Kentei: le test ultime des Kanji! (漢字検定)

     

    Si nous récapitulons la répartition des points: 

    Lecture de Kanji: 40 points

    Ecriture de Kanji: 90 points

    Exercices Annexes: 20 points 

    L'accent doit donc être mis sur l'écriture en particulier: prenez votre plus belle écriture, je ne le dirais jamais assez, les correcteurs sont très sévères... Enfin en réalité, rien n'est à négliger, car un échec à un exercice provoque automatiquement (dans 99% des cas) un échec à l'examen. Je parle d'échec pour une note inférieure à 5/10 à un exercice.

    Vous voilà donc fin prêts pour passer le Kanji Kentei l'année prochaine! Je vous dis donc 皆さん、頑張ろうぜ!

    Mais comme il y a des gens derrière leur écrans qui n'ont pas encore eu assez de Kanji dans leur journée, je vous ai réservé quelques petits bonus! Profitez bien!

    Les Kanji Bonus:

     

     

     

     

    Un genre de "Question pour un Champion" avec des Kanji d'Université. Même les japonais ont du mal!

     

    2136 Kanji en musique: Arriverez-vous à tous les écrire sans faute?  (sans mourir de vieillesse avant)

     

    Et enfin, comme vous devez vous dire que les Kanji que je vous ai montrés sont difficile, je vais maintenant vous prouver que vous n'avez encore rien vu! Le Kanji le plus difficile du monde...  C'est un Kanji mandarin se prononçant "biang" et désignant un plat se trouvant dans la province de Shangxi (Nouilles biang biang). Attention les yeux:

    Afficher l'image d'origine

    Biang! ☆彡

     

    Sur cette note Biangesque, l'article touche à sa fin... J'espère que vous aurez apprécié toutes ces informations sur l'examen du Kanji Kentei. Qui sait cela a peut être éveillé quelques vocations! N'hésitez pas à poser des questions si vous en avez, comme j'ai passé l'examen aujourd'hui (enfin maintenant c'est plutôt hier vu l'heure où j'écris), je pourrais vous fournir un retour frais sur le Kanken. D'ici le prochain article, portez vous bien, révisez bien vos Kanji et surtout, n'abusez pas des nouilles biang biang! 

     

    またね

    侍猫

     

     

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    Tags Tags : , , , , ,
  • Commentaires

    1
    Lundi 20 Juin 2016 à 14:00

    Agaaahhhh *je meurs*, je me suis pris le biang en pleine poire ;p

    Mon dieu cette vidéo de début m'a tellement donné l'envie de faire l'examen c'est fou  ( en plus certain mot sont tellement courant que je les comprend oralement mais à l’écrit quel casse-tête ) xD Ils savent y faire les japonais avec ça :p Après, savoir ses kanji ce n'est pas suffisant pour faire cet examen non ? Tu dis qu'il faut aussi savoir parler japonais ou tout du moins le comprendre, hardcore leur truc ! 

    J'ai adoré l'article, mais est-ce que tout les japonais passe le Kanken vue que c'est des choses apprises en primaire pour eux ( je parle des premiers niveaux, vu que tu nous as dit que 3000 kanjis sont suffisant pour comprendre le japonais écrit, le 1er niveau est franchement pas pour moi :p )

    さよなら猫さま!!!

      • Lundi 20 Juin 2016 à 21:14

        Ha ha ha ^^ C'est loin d'être facile en effet, ça demande un apprentissage assez important, et c'est quand même beaucoup moins marrant à réviser que la langue en elle même, je n'ai pas d'Haruka à coté de moi! Pour le niveau 10 tu peux tenter en connaissant juste les bases car le nombre d'homophones est beaucoup plus faible que dans le 9 par exemple (ou tu en as genre 5-6 qui se disent "ka" par exemple). Reste que ce sera beaucoup plus ton niveau de japonais sera bon, plus l'examen te paraîtra facile, vu que ce sera "juste" de l'écriture. Après comme tu peux voir dans l'énoncé les phrases sont pas non plus super longues et sont globalement compréhensibles, mais dès qu'on a un mot qu'on ne comprend pas, cela peut impacter sur le sens de toute la phrase. 

        Oui, c'est un examen facile pour eux et dans les statistiques, ils comptent plutôt la proportion de 20 et la proportion de réussite que la proportion d'échec! Enfin je dis ça pour les niveaux de l'école primaire, après ça devient difficile pour les japonais et quasiment impossible pour nous! (15% de réussite au niveau 1 pour les étrangers).

        D'ailleurs, lorsque j'ai passé l'examen hier il y avait quelques enfants japonais dans la cour qui attendaient avec nous. En fait je suis dans une association de japonais et les enfants des profs sont dans une école bilingue franco-japonais, donc ils passaient l'examen en même temps que nous. Un garçon est arrivé et sa mère lui a demandé quels kanjis il ne savait pas, il a répondu "aucun" et a été jouer au loup avec ses amis dans la cour pendant que nous pauvres français on bachottait nos kanji jusqu'à la dernière minute ^^. 

        Après je peux vous faire des cours de Kanji se calquant sur les Kanji gakushuu pour les révisions du Kanken, ça vous intéresse?

         

         

         

    2
    Mardi 21 Juin 2016 à 01:14

    Franchement, j'adore l'apprentissage de kanji ( même si c'est très dur ), le problème, c'est que je saurais te dire la signification des kanjis en francais, mais pas la prononciation japonaise ( c'est balo hein :p ) xD 

    Le gosse qui te dégoutte bien juste avant l'épreuve xD

    Franchement si tu fais une liste de kanji, je t'appelle 神猫 ( si ce n'est pas nekogami ? Jamais su faire la différence, pour moi "kami" c'est LE dieu, et gami c'est lorsqu'il y en a plusieurs ).

      • Mardi 21 Juin 2016 à 19:59

        Je ne peux pas le nier, c'est très intéressant: on apprend de nombreux mots de vocabulaire et le fait de savoir lire de nouveaux nous fait nous sentir puissants xD. C'est déjà bien que tu saches la signification, mais c'est un peu le problème des Kanji, il y a toujours quelque chose qu'on ne sait pas. C'est souvent les prononciations on yomi qui sont les plus difficiles à apprendre. Mais comme je l'ai déjà dit plusieurs fois sur le blog, c'est en apprenant des mots que le "truc" vient, et non pas en bachottant comme un fou les prononciations. Il faut savoir être patient. 

        J'avoue! Le mec c'est une machine quoi! 

        Ah face à une telle proposition, je ne peux qu'accepter! Eh bien par définition le mot 神 désigne les divinités Shintô, et comme il y en a une multitude, on ne peut parler de "LE Dieu" au Japon. La majorité des Shintô sont Bouddhistes également et inversement. C'est la logique du grand véhicule: Les Kamis entrent dans le cycle de réincarnation mais les Kamis protègent les temples bouddhistes. De plus, il est dit qu'Amaterasu serait une manifestation primordiale de Bouddha. On est vraiment sur une logique polythéiste. C'est plutôt juste un changement de prononciation on du Kanji comme il y en a pour de nombreux Kanji en japonais. Par exemple 犬神 (Inugami) est un Youkai, divinité malfaisante et crainte dont les Kamis protègent. 神 se dit ici "Gami", alors que lorsque le Kanji est employé seul, il se dit "Kami". Donc pour Neko ce serait plutôt Nekogami ^^. 

         

    3
    Mamoru31
    Vendredi 12 Août 2016 à 14:14

    Bonjour à toutes et à tous ,

     

    Je suis tombé sur ce blog en cherchant des informations sur l'inscription au Kanji kentei. J'ai trouvé ce que tu as écrit intéressant ^^ 

    Je souhaite passer le kanji kentei niveau 2 (j'ai eu le niveau 2bis au Japon, il y a deux ans ) en France pour la session de novembre 2016 (il y en a une ? Au Japon oui mais en France je ne sais pas ) mais après avoir cherché pas mal, j'ai vu qu'une association à Lille l'organisait, je suis donc parti voir leur site, mais je ne trouve aucune information sur une possible session en novembre. J'ai bien sûr essayer de les contacter mais en vain. Je voulais donc te demander à toi qui l'a passé en France, ou tu l'as passé et quelle session as-tu fait ? 

     

    Je suis désolé de te poser autant de questions à la fois, je te souhaite une excellente journée et bon courage pour l'apprentissage du japonais :D 

     

    cordialement. 

      • Vendredi 12 Août 2016 à 19:20

        Bonjour Mamoru31!

        Le niveau 2? Respect! L'examen doit être difficile, bon courage pour tes révisions!

        Sinon, étant moi-même inscrit dans une association lilloise et ayant passé l'examen cette année avec eux, je peux peut être t'aider. Parles-tu de l'Association Japon et Culture? Si oui, l'examen se déroule début Juin et les inscriptions commencent grossomodo vers Mars pour se finir début Mai (les détails seront donnés sur le site de l'association). Je ne pense pas qu'il y ait de sessions programmées en novembre. Si tu n'habites pas trop loin de la région lilloise, je te conseille d'aller les voir en personne pour leur expliquer ton cas, ils organisent des portes ouvertes en septembre pour présenter l'association aux nouveaux venus. Sinon je peux également te passer le mail de ma prof de japonais. Elle était responsable de l'organisation du Kanji Kentei par l'association donc elle pourra peut être t'aider. 

        Je sais qu'un des membres de notre Equipe Bangumi, Thomasukun, est également membre d'une autre association sur Lille. Il m'a dit qu'il allait passer le niveau 10 l'année prochaine, peut être qu'elle organise des sessions en novembre. Il passe régulièrement sur le blog et pourra je pense te renseigner sur son association. 

        En regardant un peu partout sur le net il me semble que les sessions n'ont pas lieu en novembre à Lille mais seulement en février ou juin...

        Pour ma part j'ai passé le niveau 9 du Kanken à Lille avec l'association Japon et Culture, début Juin. 

        N'hésite pas à nous recontacter si tu as encore des questions ou si tu as trouvé ton bonheur.

        Bonne journée à toi et bon courage pour tes révisions!!

      • Mamoru31
        Vendredi 12 Août 2016 à 22:41

        Samurai Neko, 

        Je te remercie de ta réponse très détaillée. Oui je parlais de cette association en particulier. Donc d'après ce que tu me dis , le calendrier diffère en France. Tant pis, je patienterai jusqu'à février alors :D 

        J'habite Paris, mais j'étais prêt à aller jusqu'à Lille pour passer l'examen :D . 

        Oh tu sais les kanji plus on avance plus ça devient "facile" dans le sens ou c'est un jeu de différentes clés. 

        Après j'étudie le japonais depuis 4 ans déja et j'y ai vécu pendant 2 ans et j'ai eu mon JLPT1 l'année dernière. 

         

        En tout cas continue comme ça, ton blog est très plaisant :d 

        bonne soirée 

    4
    Samedi 13 Août 2016 à 03:27

    Effectivement, le calendrier diffère dans les 2 pays. N'hésite pas à renvoyer un mail à l'association quelques mois avant l'examen pour ton inscription. 

    C'est vrai, au départ je trouvais ça assez insurmontable, mais avec le Kanji Kentei je me suis rendu compte au fur et à mesure que de nombreux Kanjis n'étaient que des combinaisons de différentes clés ensemble. Il est ainsi plus facile d'apprendre à les écrire. Mais ce que je trouve le plus difficile dans les Kanji est la prononciation. Dans certains cas (rares) il y a une prononciation on et une kun, mais il y a  la plupart du temps plus d'une prononciation pour chaque. Sans parler des irrégularités! Bien sûr lorsqu'on connaît les mots il n'y a pas de problème mais lorsque l'on passe le niveau 9, notre vocabulaire n'est pas très riche, ce qui fait que certains mots peuvent nous dérouter. De plus, je pense qu'arrivé au niveau 2 la compréhension globale des phrases ne doit plus poser problème. Par contre pour les Kanji des prénoms, ça ne doit vraiment pas être simple...

    C'est sûr qu'avec 2 ans au Japon tu as du faire des progrès énormes dans la langue et dans la compréhension de la culture. Ca reste le meilleur moyen de progresser!

    Merci beaucoup, cela me fait très plaisir! Même si tu dois déjà en connaître un rayon sur le Japon, tu sera toujours le bienvenu ici!

    Bonne continuation dans ton apprentissage du japonais!

    Bonne nuit

      • Mamoru31
        Samedi 13 Août 2016 à 13:23

        Oui j'enverrai un e-mail vers le mois de décembre pour la session de février du coup :) ça me laisse plus de temps que prévu pour réviser les derniers 196 kanji qui séparent le niveau 2bis et le niveau 2. Oui, effectivement au début de l'apprentissage, c'est vraiment éprouvant d'apprendre les kanji et on se dit encore 2000 comme ça , mais avec le temps on en apprend vraiment plus et plus rapidement. Quand j'ai commencé j’apprenais un kanji en 20/25 minutes , maintenant je passe moins de 5 minutes et grâce aux clés, même un kanji qui m'est inconnu , je peux deviner sa lecture. Après la difficulté qui apparaît quand tu commences a avoir beaucoup de vocabulaire ce sont les homophones ( il faut s'aider du contexte ) et aussi surtout les synonymes ! Le japonais a plusieurs mots signifiant la même chose ( pour nous Français ) mais qui ne s'emploie pas dans le même contexte ou expression toute faite. Ça a été pour moi (ça l'est encore mais un peu moins ) la plus grosse difficulté de mon apprentissage. 

        Donc un conseil, quand tu apprends du vocabulaire SURTOUT apprends le avec une phrase en contexte. Apprendre des mots de vocabulaire sans contexte en japonais n'est vraiment pas recommandé puisque c'est une langue très contextuelle. 

        Après je te conseille pour l'apprentissage des kanji/vocabulaire/grammaire, une petite application très sympa qu'on trouve sur le playstore (android) gratuitement ou sur l'app store (IOS) mais qui lui est malheureusement payant , l'application ANKI (暗記) qui veut dire "par cœur " en japonais. Je pense que tu connais surement mais au cas ou ^^ 

        EDIT : Oui les kanji des prénoms et noms de famille ce sont des lectures différentes donc moi des que j'en rencontre un nouveau en lisant un magazine, un journal ou autres je l'apprends

         

        Oui c'est sur d'être resté au Japon pendant 2 ans ça aide, puis ma fiancée est aussi japonaise donc à la maison je peux utiliser le japonais. 

         

        si tu as des questions par rapport au logiciel que je t'ai recommandé , n'hésite pas =)

         

         

      • Samedi 13 Août 2016 à 19:25

        Je suis tout à fait d'accord! Pour mes révisions de Kanken je mettais bien entre 1h-1h30 pour apprendre un palier de 6 Kanji donc ça faisait bien entre 10 et 20 minutes par Kanji (ça dépend des Kanji après, par exemple apprendre 何 ne demande pas la même gymnastique cérébrale qu'apprendre 通 ). Même là je vois, 2 mois après l'examen, même si j'ai encore la plupart des Kanji en tête, j'en ai oublié certains. Ensuite il faut avouer que certains Kanji sont plus utilisés dans la vie courante que d'autres, même si ceux du niveau 9 sont globalement utilisés très couramment (même si on n'emploie pas 家来 ou 馬車 tous les jours ^^).

        Oh oui! J'en suis témoin! Pour donner un exemple concret, pour Ka, on peut avoir 科、火、歌、日、家... Mais j'avoue que la plupart du temps le sens de la phrase nous renseigne sur le bon Kanji à utiliser. Mais au début je ne nie pas qu'on s'emmêle parfois un peu les pinceaux avec toutes les prononciations on. 

        C'est vrai que c'est une des caractéristiques du Japonais les plus difficiles à aborder pour un français avec l'écriture bien sûr et le fait que ce soit une langue SOV. Selon le degré de politesse, le fait qu'on soit en langage parlé ou écrit, la phrase change du tout au tout. Au début j'ai été surpris de voir que des mots totalement différents (par exemple 少し et ちょっと) voulaient en fait dire la même chose (après ちょっと a d'autres emplois, ce n'est peut être pas le meilleur exemple, mais je pense que tu vois ce que je veux dire).

        Ensuite il y a le Keigo, que je n'ai pas encore appris mais ma corres m'a dit qu'eux-mêmes avaient parfois du mal à trouver la bonne formule de politesse. Encore des réjouissances en perspective haha ^^.

        J'ai trouvé une version gratuite d'Anki sur PC où des gens ont fait des flashcards pour les Kanji, le vocabulaire et la conjugaison. Pour le vocabulaire c'est assez étrange, des mots comme 猫 et 熱気球 (ねつききゅう = Montgolfière) qui se côtoient... Sinon comme dictionnaire j'utilise le dictionnaire d'Assimil et le dictionnaire en ligne Takoboto (il y a d'ailleurs des applications sur téléphone et sur windows) qui donne aussi des exemples de phrases où le mot peut être employé. Avais tu été sur un site en particulier pour trouver tes flashcards ou les avais tu faites toi même?

        J'avais une question à te poser concernant le JLPT. J'aimerais si possible passer la session de décembre mais je me tâte sur quel niveau sélectionner. Penses-tu que le JLPT4 est faisable pour quelqu'un ayant 2 ans et demi de japonais derrière lui ou est-ce trop (ou pas assez) ambitieux? Mon parcours est un peu particulier en fait, j'ai commencé à étudier sporadiquement la langue avec Assimil avant de rejoindre l'association, ma prof disait qu'elle était confiante pour le Kanken niveau 9 (dont nous attendons d'ailleurs toujours les résultats, alors que le corrigé du sujet du Japon est paru 2 jours après, le suspense dure!). Je demanderai conseil à ma prof de l'année prochaine, mais c'est juste histoire d'avoir un retour de quelqu'un qui l'a passé, ou si tu aurais quelques conseils à me donner sur cet examen...

         

    5
    Mamoru31
    Mardi 16 Août 2016 à 00:07

    Bonsoir Neko samurai ! Je suis désolé de la réponse tardive ( j'étais pas chez moi et avec le smartphone c'est pas pratique ;o ) 

    C'est vrai que tous les kanji ne demandent pas le même investissement , mais tu verras qu'au fur et à mesure, même les kanji les plus difficiles tu les retiendras beaucoup plus rapidement que maintenant :) 

    Après c'est bien de classer son vocabulaire par "importance" les mots que tu viens citer 家来 馬車 ne sont pas forcément des mots qu'on sort dans une conversation de la vie de tous les jours. 

    Je ne sais pas si tu as un peu commencé a lire en japonais , mais je te conseille de lire des livres pour enfants pour t’entraîner à la lecture , retenir la lecture des kanji et ce même sans comprendre. C'est ce que j'ai fait au début de mon apprentissage, je lisais beaucoup de livres pour enfants japonais sans rien comprendre , mais ca m'aidait beaucoup pour retenir la lecture des kanji et à parler (le top c'est de lire à voix haute ) on appelle cet entrainement le 音読(おんどく) Les enfant japonais le font eux-même. Je ne connais pas Lille donc je ne sais pas si tu peux avoir accès à une librairie japonaise comme nous à Paris, mais tu peux t'en faire envoyer d'occasion par ton/ta correspondant(e) ou bien Junkudo Paris (je ne sais pas s'ils ont un service d'envoi ). 

    Bref, pendant environ deux ans chaque jour (une vingtaine de minutes ça suffit ) je lisais ces livres pour enfants, ça me faisait réviser mes kanji et j'en apprenais de nouveaux en lecture, je ne me focalisais pas sur le sens même si ça peut être frustrant de lire quelque chose sans comprendre. 

    Ensuite j'ai commencé les romans pour adolescents/adultes et les journaux que maintenant je comprends bien.

    Pour le Keigo, c'est vrai que les Japonais ne savent pas très bien l'utiliser donc ils font des stages dans leur entreprise respective où on leur apprend les bonnes formules à employer pour chaque contexte (rapport clients , rapport patron etc ) ainsi que les degrés des courbettes (お辞儀 おじぎ ). Pour faire simple il y a deux types principaux de Keigo : - 尊敬語 そんけいご Le langage poli ( on met son interlocuteur plus haut que soi )

                                  - 謙譲語 けんじょうご Le langage de modestie ( on se met plus bas que son interlocuteur)

     

    Pour le JLPT n’ayant jamais passé les plus bas niveaux (j'ai fait le 2 et ensuite le 1 ) je ne peux pas trop t’éclairer mais , je pense que tu devrais pouvoir te débrouiller pour le niveau 4. Je ne sais pas avec quel manuel vous étudiez dans votre association mais si vous utiliser le みんなの日本語 finir les deux volumes correspond grosso modo au niveau 4 du JLPT (au niveau grammatical , vocabulaire )  . Mes conseils pour le JLPT, c'est de bachoter son vocabulaire et sa grammaire. Ce texte n'est basé que sur de la compréhension (ce qui est dommage ) et pas du tout d'expression. il y a trois grandes parties qui sont : 漢字.語彙ごい (kanji/vocabulaire /読解( compréhension écrite / 聴解 ちょうかい compréhension orale. Chaque section est notée sur 60 point et si tu obtiens moins de 19 dans l'une des sections, c'est éliminatoire. 

     

    Pour finir, pour anki, il est vrai qu'il y a beaucoup de paquets qui traînent sur le net, mais je te conseille FORTEMENT de faire tes cartes toi-même, tu verras que ca te sera plus bénéfique que les paquets tout faits exempt de contexte voir parfois de mauvaise traduction ce qui arrive souvent (peut-être pas trop pour les niveaux les plus bas. Faire ses cartes prend du temps mais en faisant tes cartes toi-même tu apprends en même temps et en plus tu comprends le contexte dans lequel tu l'as faite etc. 

    Pour les dictionnaires il y en a beaucoup de bons donc c'est à la préférence ^^ moi j’utilisais un dico électronique (que j'utilise encore un peu parfois ) quand je lisais pour rechercher les kanji avec le tracé mais maintenant des applications le font très bien ^^ . 

    Je te fais une petite liste des livres pour enfants que j'ai lu : 

    - 2分間の冒険 Une aventure de deux minutes 

    -みきの友達 Les amis de Miki 

    -夏の庭 Le jardin d'été 

    - 桃太郎  Momotarô 

    Désolé pour le pavé =D 

     

    Bonne nuit =) 

      • Mardi 16 Août 2016 à 01:40

        C'est vrai, à moins d'avoir une conversation sur le Japon médiéval je doute que ce sera le genre de mots qui me viendront en premier! Pourtant ils sont au Kanken, mais il faut se rendre à l'évidence que le Kanken est un examen qui initialement a été conçu pour les japonais puis ouvert aux étrangers, à l'instar des examens comme le JLPT qui sont des certifications de langue. Le niveau 9 est l'équivalent du CE1, pas étonnant de voir ce type de mots qui peuvent revenir dans les histoires.

        Pas vraiment, c'est vrai que je me disais au départ que ça n'avait pas grand intérêt de lire un texte qu'on ne comprenait pas, mais il est vrai que savoir prononcer et reconnaître les Kanji correctement est le premier pas vers la compréhension d'un texte. C'est l'une des frustrations du japonais: comprendre le sens d'un mot à la lecture des Kanji sans savoir le prononcer correctement ou savoir prononcer un Kanji sans se souvenir du sens... Mais avec le temps je pense que ça s'améliorera. Merci de ton conseil, j'irai voir si je peux trouver ce genre d'ouvrages dans la librairie internationale. Après je sais qu'ils ont aussi des livres à l'association, j'irai demander s'ils ont des livres pour enfants plus ou moins accessibles pour mon niveau.

        J'avais déjà entendu parler des deux types de Keigo dont tu as parlé en me renseignant sur internet, mais je me dis que ce doit être difficile de savoir dans quelles situations utiliser telle forme de Keigo. L'impair est vite arrivé, ça ne m'étonne pas qu'ils doivent faire de stages pour ça. Donc tous les japonais se doivent d'apprendre le Keigo a leur arrivée dans l'entreprise ou ce type de langage est plutôt réservé aux gens ayant des positions plutôt élevées dans l'entreprise ou en contact direct avec les clients? J'ai déjà entendu que le fait de parler en utilisant les Kanji était une marque de "supériorité académique". Si je prends par exemple (bon je prends volontairement quelque chose de tout bête): entre dire 左右 et 左と右. Les deux veulent dire la même chose, c'est juste que 左右 est plus littéraire. Et étant donné que les cours de Kanji vont jusqu'à l'université, les gens qui terminent l'école au collège doivent avoir des lacunes visible et des difficultés à apprendre le Keigo, non? C'est une question que je me suis toujours posé: on dit que les 1945 Kanji étaient nécessaires pour bien comprendre le japonais, mais les gens qui terminent au collège les cours n'ont alors pas vu tous les Kanji et donc doivent avoir plus de difficultés à lire certains textes? Ca me paraît un peu étrange mais c'est ce qui vient en premier abord à l'esprit...

        D'accord, je jetterai un oeil sur les sujets d'annales des années précédentes et je demanderai conseil à ma prof, c'est la mieux placée pour savoir où j'en suis. C'est elle qui m'avait suggéré de passer le niveau 9 cette année. Est-ce qu'il y a une note minimale particulière pour réussir l'examen?  Je me souviens que pour le Kanken il fallait avoir un minimum de 16, ça peut être bon à savoir ^^. 

        C'est vrai, c'est ce que je pensais à faire également, car c'est le fait de créer les fiches en elles-mêmes qui permet de retenir, et ensuite on peut les revoir. Pour les Kanji je m'étais fait tout un cahier avec chaque caractère dans l'ordre alphabétique avec les exemples associés, ça m'avait pris pas mal de temps mais il m'a bien servi et me servira encore ^^. 

        Oh tu sais, tu as vu le blog, je pense que tu as remarqué que j'étais le genre de personne à écrire des pavés donc bon, j'aime bien!

        Merci, bonne nuit à toi aussi!

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    6
    Mercredi 21 Juillet 2021 à 10:53

    Managed to pass the first level of Kanken in Feb. 2021

    https://roshiajin.jp/

      • Jeudi 22 Juillet 2021 à 02:19

        Wow, congratulations for this performance ! I saw you managed to be the 3rd foreign person to pass the 1st level of Kanji Kentei on your site and Wikipedia. It must have been a very difficult challenge ! 

        I hope you are enjoying your visit on Samurai Neko no Nihongo, even if the whole site is in French... Here on Samurai Neko no Nihongo we intend to provide newcomers with Japanese courses and informations about Japan (writing systems, traditional culture (history, religion and myths, games), geography, and Vocaloid music. We also have an associated discord server where it is possible to ask your questions directly.  

        If you are interested in joining our community, you can contact me by replying to this message. 

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :