• Résultat de recherche d'images pour "calligraphy cat"Jouer avec les Kanji aussi facilement qu'avec une pelote de laine, vous en sentez vous capable?

     

    Vous voilà sans l'ombre d'un Kanji depuis maintenant presque 4 mois. Samurai Neko vous laisserait-il tomber? Jamais! Nous sommes maintenant à mi-chemin de l'examen qui arrivera en Juin, il serait donc dommage de s'arrêter en si bon chemin, non? Et si vous ne vous sentez pas l'âme de passer l'examen cette année, vous pourrez toujours le passer l'année prochaine. Même si le programme est susceptible de changer entre les années, les Kanji resteront les Kanji, et aucune grande surprise n'est donc à attendre. Pour les gens qui n'auraient pas encore commencé à se plonger dans l'étude des Kanji, ne prenez pas crainte: il est possible de commencer à votre rythme en suivant les quatre premiers cours que j'ai écrits: tout est ici.

    Alors êtes vous prêts pour une 5ème leçon de Kanji en bonne et due forme? Allons y!

     

    Stroke Order Diagram

    ON Yomi: せい、しょう

    KUN Yomi: い(きる)、い(かす)、いけ(る)、う(まれる)、う(まれ)、う(む)、き

    Nombre de traits: 5

    Exemples:

    • 生きる(きる): exister, vivre
    • 生かす (かす): réanimer, ressusciter
    • 生ける(ける ) : disposer (fleurs) 
    • 生まれる(まれる) : naître
    • 生まれ (まれ): lieu de naissance 
    • 生む (): créer, donner naissance, produire
    • 学生 (がくせい): étudiant
    • 生き物 (きもの): être vivant
    • 生活 (せいかつ): vie quotidienne, style de vie
    • 生存 (せいぞん): existence, vie
    • 一生 (いっしょう): toute la vie
    • 生糸 (いと): soie brute

     

    Stroke Order Diagram

    ON Yomi: そく

    KUN Yomi: あし、た(りる)、た(る)、た(す)

    Nombre de traits: 7

    Exemples:

    • 足 (あし): pied
    • 足跡 (あしあと): empreinte de pas
    • 足音(あしおと) : bruit de pas 
    • 遠足(えんそく) : excursion, promenade
    • 満足 (まん): satisfait, content
    • 足りる (りる): être suffisant, suffire
    • 足る(): suffire, valoir la peine de
    • 足す (): achever, ajouter, compléter
    • 一足 (いっそく): une paire de chaussures/chaussettes (cf cours sur les compteurs, ici compteur de paires de chaussures/chaussettes)

     

     

     

    Stroke Order Diagram

     

    ON Yomi: そん

    KUN Yomi: むら

    Nombre de traits: 7

    Exemples:

    • 村 (むら): village
    • 村人 (むら): villageois
    • 村民 (そんみん) : villageois 

     

     Stroke Order Diagram

     

    ON Yomi: そう

    KUN Yomi: はや(い)、はや、はや(まる)、はや(める)

    Nombre de traits: 6

    Exemples:

    • 早い (はやい): tôt, rapide
    • 早まる (はやまる): être téméraire, être vif
    • 早める(はやめる) : accélérer, expédier, précipiter  
    • 早朝(そうちょう) : le matin de bonne heure
    • 早々 (そうそう): de bonne heure 
    • 早耳 (はやみみ): toujours au courant

     

    Stroke Order Diagram

    ON Yomi: そう

    KUN Yomi: くさ

    Nombre de traits: 9

    Exemples:

    • 草 (くさ): herbe, plantes, végétation
    • 芝草 (しばくさ): gazon
    • 草案(そうあん) : avant projet, ébauche
    • 草原(そうげん) : prairie
    • 草本 (そうほん): plante herbacée 

     

    Stroke Order Diagram

    ON Yomi: ちく

    KUN Yomi: たけ

    Nombre de traits: 6

    Exemples:

    • 竹 (たけ): bambou
    • 竹林 (たけやし): bois de bambous, bosquet de bambous
    • 竹垣(たけがき) : clôture en bambou
    • 竹材(ちくざい) : matériau de bambou (en bambou)

     

    Stroke Order Diagram

     

    ON Yomi: はち

    KUN Yomi: や、やっつ、やつ、よう

    Nombre de traits: 2

    Exemples:

    • 八(はち): huit
    • 八月 (はちがつ): aout
    • 八分(はっぷん) : huit minutes (cf cours sur les compteurs, ici compteur de minutes)
    • 八日 (よう) : huitième jour (cf cours sur les compteurs, ici compteur de jours)
    • 八つ (やっ): huit (cf cours sur les compteurs, ici compteur général) 

     

    Stroke Order Diagram

     

    ON Yomi: にち

    KUN Yomi:

    Nombre de traits: 4

    Exemples:

    • 日 (): soleil, jour
    • 明日 (あした): demain
    • 縁日(えんにち) : jour de fête 
    • 月曜日(げつよう) : lundi
    • 日の出 (ので): lever du soleil 
    • 日の入り (のいり): coucher du soleil
    • 日の丸(のまる): drapeau national japonais
    • 九日 (ここの ): 9e jour du mois (cf cours sur les compteurs, ici compteur de jours)
    • 日本(ほん): Japon 
    • 二日 (にち): 2 jours
    • 一昨日(おととい): avant hier
    • 即日(そくじつ) : le jour même 

     

    Et voilà pour ce 5ème cours sur les Kanji!  J'espère qu'il vous aura plu. Les mêmes règles que celles que nous avons vu dans les autres cours s'appliquent, je ne vais pas revenir dessus. Si vous avez des questions, je me ferais un plaisir d'y répondre. Enfin, je tiens à mettre un accent particulier sur le Kanji 日. Il possède tellement de prononciations irrégulières que l'on ne sait plus ou en donner de la tête: entre ashita, ototoi et les changements de voyelles... Inutile de vous rappeler que les compteurs sont partout, non? Car oui, ils sont partout: nous l'avons vu avec 日、足、八... Ils sont partie intégrante de l'examen et ne sont en aucun cas à négliger. Je vous conseille donc de revoir les cours pour vous rafraîchir la mémoire avec ces structures grammaticales. Nous voilà donc à mi-chemin de votre parcours... en guise de prochain cours, vous aurez droit à des exercices de type Kanken qui vous permettront de tester vos connaissances sur tous les Kanji que nous avons appris ensemble dans ces 5 leçons. Prenez donc bien le temps de revoir vos Kanji pour l'examen et continuez à vous amuser sur Samurai Neko no Nihongo! Je reste à votre disposition pour tout renseignement sur les Kanji ou sur l'examen en lui-même.

    またね

    侍猫

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    votre commentaire
  • Résultat de recherche d'images pour "bilibili"

    Le dernier logo de Bilibili.tv. On sent l'air de ressemblance avec Nikoniko!

     

    Vous ne l'aurez pas manqué, nous sommes en Février, et qui dit Février dit une date importante... Oui, l'anniversaire de Samurai Neko no Nihongo, vous le savez déjà, mais il y a également une autre date importante en Février... quoi? Non, pas la Saint-Valentin (seuls les Bangumistes ont eu droit à de magnifiques cartes), je viens ici pour vous parler du nouvel an chinois. Et là vous ne comprenez plus rien. Nous sommes pourtant sur un site qui parle du Japon, et je vous parle de nouvel an chinois... Mais il y a un lien! Il y en a toujours! Cette année du coq est en fait une occasion parfaite pour vous parler d'un site chinois bien sympathique et pourtant méconnu en Europe: Bilibili douga!

    Qu'est-ce donc que cet oiseau là? Tout commença en 2009, lorsqu'un simple utilisateur du populaire AcFun, Xu Yi, se lassa de la stabilité de ce modèle existant. Il passa alors 3 jours à créer un prototype de ce qui allait être son futur site: Mikufans.cn, qui était, vous le sentez venir, dédié à la communauté de fans d'Hatsune Miku (cf article Vocaloid). Le site se mit ensuite à grandir et passa d'un repère pour fans de Vocaloid  à un site de partage de vidéos dans la même veine qu'AcFun. Vous ne voyez toujours pas le rapport avec Samurai Neko no Nihongo? Et si je vous dis que ce qui a inspiré Xu Yi dans son projet était son amour de la culture japonaise, et notamment le fameux site Nikoniko douga? Eh oui, Bilibili douga ressemble beaucoup à Nikoniko douga même s'il est dans un sens bien différent. On peut donc dire par abus de langage que Bilibili est le Nikoniko chinois, mais cela reste un abus de langage.

    Au niveau des ressemblances, la première chose qui frappe est le logo qui, comme pour Nikonikodouga, représente une télévision qui sourit (pas de la même manière certes, mais bon). Ensuite, pas besoin de passer 30 heures sur Bilibili pour se rendre compte que le système de vidéo et de commentaires est strictement identique à celui de Nikoniko. Il y a également des live, des jeux vidéo et une banque d'images... comme sur Nikoniko. Mais passons plutôt aux différences: alors qu'une inscription est obligatoire pour profiter du riche contenu de Nikoniko, aucune inscription n'est nécessaire pour Bilibili. Alors qu'il faut payer pour pouvoir publier du contenu sur Nikoniko, tout est gratuit sur Bilibili. Avantageux, non? En revanche, un paramètre à ne pas oublier est que tout le site est intégralement écrit en chinois.

     

    https://images.discordapp.net/.eJwNyEsOgyAQANC7sOc38hm8TDMioKmKAZoumt69fcv3Ya92sJltY9x9lnLde6xtFX3URiWJUms5Et17F7GeksaguJ3pGl2CQrDWa2sCBu0RgwTUoM0UgkKnA_5P-hV0ztpwmixwkwn4kkFx54yLC00-Kv9400jtpPYU91XY9wfuci2G.ty1_iTsmDPw6mMQP0XAovSJr7ck

    L'ancêtre de Bilibili, Mikufans.cn!

     

    Pour la petite histoire, le nom de "Bilibili" est venu du surnom donné à Mikoto Misaka dans To aru kagaku no railgun pour son pouvoir électrique. Je ne vois pas vraiment le rapport avec le site, mais il faut croire que Yu Xi devait aimer ce manga. Prêts pour un voyage Bilibiliesque? Alors attachez vos ceintures, c'est parti!

     

    Se débrouiller sur Bilibili:

     Faut-il parler couramment chinois pour trouver sur chemin sur Bilibili? Je ne vous mentirai pas en disant que les choses sont plus faciles lorsque l'on connaît la langue, forcément. Mais si vous ne savez pas parler un mot de chinois ou que vous ne savez dire que quelques phrases juste pour briller en société, tout n'est pas perdu. Comme toujours, je pense à vous et vous ai concocté une petite liste exhaustive des sujets abordés sur le site:

    Page d'accueil: Lorsque vous arrivez sur le site, vous êtes sur la page d'accueil. Vous pouvez y accéder à tout moment en cliquant sur 首页 (Shǒuyè)

    动画 (Dònghuà): Cette catégorie regroupe tout ce qui a trait à trait aux anime, dont des AMV.

    番剧 (Fān jù): Littéralement "Fan de drama". Vous avez toujours rêvé de voir vos animes en live et en chinois? Eh bien vous pouvez oublier, car c'est régiosélectif.

    音乐 (Yīnyuè): La catégorie musique! Vous y trouverez de la musique en tout genre, en chinois et en japonais, vocaloid inclus! La vocaloid chinoise la plus connue est Luo Tianyi (洛天依) , je vous conseille d'aller la voir sur Bilibili

    舞蹈 (Wǔdǎo): Si je vous dis que ce mot veut dire "danse", dois-je aller plus loin? Ce sont des gens qui dansent.

    游戏 (Yóuxì): Vous trouverez ici tout ce qui se rapporte aux jeux vidéo, dont le célèbre jeu MUGEN (jeu de combat où on peut faire combattre n'importe qui) qui se voit une catégorie dédiée.

    科技 (Kējì): Catégorie science et technologie. Car il y a aussi des choses instructives sur Bilibili. Bon, après, il faut comprendre le chinois.

    生活 (Shēnghuó): Le terme veut dire "style de vie". On y trouve notamment des vidéos de cuisine et des vidéos de chats.

    鬼畜 (Guǐchù): Cette catégorie est très conceptuelle. En fait, ce terme signifie "fantôme", mais le sujet n'est pas ici de parler de choses surnaturelles. Cela vient de l'expression "shenme gui" qui veut dire "wtf". Vous aurez donc des choses totalement timbrées, sans queue ni tête. A un niveau qui dépasse parfois l'entendement humain. J'y viendrais plus tard, mais, pour donner un petit exemple: "hitler qui chante la reine des neiges".

     时尚 (Shíshàng): Ici, vous trouverez tout ce qui se rapporte à la mode.

    广告 (guǎnggào): Vous trouverez ici des publicités.

    娱乐 (Yúlè): Cela signifie divertissement, et vous y trouverez diverses émissions de télévision. Il y a quelques perles!

    影视 (Yǐngshì): C'est ici que vous trouverez toutes les séries TV. On a même retrouvé Samurai Neko!

     

    Voilà donc pour la petite mise bouche. Il est maintenant tant pour nous d'entrer dans ce qui fait le coeur de Bilibili: Les memes!

     

    Les memes Bilibiliens:

     En vous égarant sur la catégorie Guǐchù, vous trouverez une très grande variété de memes tout aussi... créatifs et amusants les uns que les autres. Nous ne pourrons peut être pas tout présenter ici, mais je vous promets d'aborder les plus populaires. La recette est toujours la même: un personnage devient un meme, et il se met alors à apparaître à toutes les sauces. La grande différence avec les memes occidentaux que nous avons l'habitude de voir est que nos amis chinois ont l'art de mettre leurs memes dans toutes les situations. Une chanson? Une vidéo? Avec un éditeur de son et de vidéo, sans oublier paint, tout est possible! Voyons plutôt la grande variété de memes...

    •  Jinkela (金坷垃): Jinkela est un fertilisant lancé par l'entreprise American Shendiyage. La publicité originale montre un africain, un américain et un japonais en venant aux mains pour obtenir ce fertilisant tellement efficace. Les stéréotypes dans cette publicité étaient tellement criants que la vidéo ne tarda pas à devenir un meme encore aujourd'hui bien exploité par les bilibilistes. Voici un exemple de détournement:

     

     

    • Yuanshou (元首): C'est le nom chinois donné à "führer". Cela vous a sans doute la puce à l'oreille, nous parlons bien d'Hitler. Mais pas de n'importe quelle représentation d'Hitler. Nous parlons du Hitler du film Die Untergang, déjà devenu un même chez nous. Mais Bilibili va beaucoup plus loin que de simples 

     

     

    •  Ge ping (葛平) : Il est connu originellement comme le doubleur du personnage Lan mao (chat bleu) de la série Les 300 pourquoi du chat bleu, dessin animé éducatif faisant une emphase sur la science étant très populaire en Chine. Les expressions faciales et les intonations exagérées de Ge ping l'ont rendu ouvert à la parodie. Il est également célèbre pour sa phrase: "Regardant le chat bleu, apprenant du chat bleu, je peux dire que je suis fier d'avoir été avec le chat bleu" ,qui est devenue récurrente dans les parodies Bilibiliennes (mais aussi sur ACFun)

     

    • Le Situ et le 1er ministre (丞相司徒)  : Ces deux personnages sont issus d'un film sur la dynastie Zhou. Le Situ est en fait un poste d'administrateur du pays. Cela remonte à une période importante de l'histoire de la chine dont j'ai d'ailleurs parlé dans un des Bangumi pour ceux qui s'en souviennent... 

     

    •  My Skateboard shoes (龐麥郎-我的滑板鞋): Voilà le rappeur le plus célèbre de Chine! Tellement célèbre qu'il a été parodié à toutes les sauces. Toutefois, je vous donne ici par choix la vidéo originale parce qu'elle est déjà impayable en elle même! 

     

     

     Voilà pour ces 5 memes. Je pourrais parler de tellement d'autres mais je n'aurais hélas ni le temps ni la place. Car oui, je pense à vous lorsque je me dis que mettre 15 vidéos sur une même page risque de ne pas passer sur tous les PC. Comment conclure sur ce site, donc? Disons qu'il y a vraiment des contenus intéressants, des contenus totalement tirés par les cheveux, et aussi des live, des images et des jeux (comme sur Nikoniko).  Le mot clé est vraiment ici d'explorer tout ce dont regorge le site car son contenu est aussi riche que sur Nikoniko au niveau des vidéos. D'ailleurs, pour la petite anecdote, avec toutes ces ressemblances, il n'est pas étonnant que Nikoniko ait déjà lancé des procès de plagiat contre Bilibili. Mais comme nous pouvons toujours aller sur le site, nos amis Bilibilistes s'en sont donc visiblement sortis.

    En guise de mot de la fin, je vais vous montrer une vidéo regroupant la plupart des memes chinois dans une même émission. Voilà donc une conclusion tordante pour la fin: avez vous déjà vu Hitler et Ge ping se battre au yoyo? Maintenant oui. Vous avez désormais la quintessence de l'art Bilibilien. 

     

     En vous souhaitant d'agréables séjours sur Bilibili et Samurai Neko no Nihongo,

     

    またね

    侍猫

     

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires