• Particle でLa particule で est utilisée pour exprimer le moyen mais possède également de nombreux autres emplois!

     

    Avec cette année qui se termine, votre apprentissage des particules touche également à sa fin. Vous avez déjà accompli un très beau travail en étudiant avec attention les cours de japonais que j'ai publié depuis le début de l'année. Vous êtes maintenant capable de lire les hiragana et les katakana sans problème, vous connaissez les grandes bases en grammaire et en conjugaison et êtes désormais capable de former des petites phrases! N'est-ce pas un progrès énorme? Même si vous ne maîtrisez sans doute pas tous les aspects abordés pendant les cours (notamment les compteurs et les kanji!!), vous avez maintenant atteint un certain niveau dont vous pouvez êtes fier. Beaucoup d'apprenants abandonnent face aux obstacles de l'écriture et de la grammaire atypique, mais vous faites partie de ceux qui ont réussi, bravo! Désormais il ne s'agit pas de se reposer sur ses lauriers: la route est encore longue et vous avez encore de nombreuses choses à apprendre. Mais n'oubliez jamais que vous pouvez toujours compter sur Neko pour éclairer votre lanterne!

    Si vous avez raté le dernier cours sur les particules, il est préférable de cliquer ici pour le rattraper. 

    Juste un petit rappel en ce qui concerne la nomenclature des particules: au cours de cet article, des emplois de difficulté variée seront présentés. Un code correspondant à la difficulté sera placé devant chaque emploi: 

    (*): Basique, à savoir absolument pour former des phrases 

    (**): Emploi pour des phrases plus complexes

     

     

     

    La particule (で):

     

    • Lieu d'action: (*)

    La particule で n'est pas à confondre avec に lorsqu'il s'agit de se référer à un lieu. En effet, alors que に se réfère à un lieu en tant que simple complément circonstanciel, で indique un lieu d'action. Attention toutefois, certaines expressions sont toutes faites: des verbes ne s'emploient qu'avec certaines particules.C'est le cas notamment des expressions d'éloignement et de rapprochement, comme "monter dans" ou "descendre de". Pour la particule で, l'accent est porté sur le lieu d'action.

    Exemples: 

    醸造所(じょうぞうしょ)働(はたら)いています = Il travaille dans une brasserie (usine)

    バース乗(の)ります = Monter dans le bus

    電車(でんしゃ)降(お)りる = Sortir du train

     

    • Complément de moyen: (*)

    Pas grand chose de compliqué à comprendre pour cet emploi, il est similaire au complément circonstanciel de moyen français. Bien sûr, il se place après le complément qu'il qualifie, comme toutes les particules, vous l'aurez compris! 

    Exemple: 自転車(じてんしゃ)学校(がっこう)に行(い)きます= Je vais à l'école à vélo

     

     

    • Exprimer une cause : (*)

    La particule (で) est une particule parmi d'autres permettant d'exprimer la cause. Dans ce cas de figure, elle se traduit par "en raison de", "car", "parce que"... Attention, ceci n'est pas valable pour les propositions. Un article ultérieur sera là à cet effet. 

    Exemple: 台風(たいふん)学校(がっこう)に行(い)きません = En raison du typhon, je ne suis pas allé à l'école

     

     

    • Donner un cadre, une limite: (*)

    Si l'emploi peut paraître assez atypique, la traduction en définitive très simple: ce で se traduira par "parmi", ...

    Exemple: 世界(せかい)一番(いちばん)の姫(ひめ)さま = La première princesse du monde

     

    • Donner une durée: (*)

    Nous pouvons encore une fois observer une concordance avec に. Alors que に indique une date, un horaire fixe, la particule で permet d'indiquer une durée. 

    Exemple: 一週間(いっしゅうかん)車(くるま)を修正(しゅうせい)しました = J'ai réparé la voiture en une semaine 

     

    • Donner la composition d'un objet: (*)

    La particule (で) sert à indiquer la composition d'un objet, par exemple dans le cadre d'une recette de cuisine, etc...

    Exemple: 空気(くうき)は窒素(ちっそ)や酸素(さんそ)成(な)り立(た)つ = L'air est composé entre autres de diazote et de dioxygène

     

    • Indiquer un prix: (*)

    Pour indiquer un prix dans une phrase ou pour se renseigner sur le prix d'un objet, la particule (で) peut être utilisée. Elle se traduit alors par "à", "pour"...

    Exemple: このジュースを二百円(にひゃくえん)買いました = J'ai acheté ce jus pour 200 yens

     

    La particule (も):

    C'est sans doute la particule la plus simple que vous aurez à apprendre! Elle se traduit par "aussi", c'est tout ce qu'il y a à savoir sur son sujet. 

    Exemple: トマ学生(がくせい)ですか = Est-ce que Thomas est lui aussi un étudiant? 

     

    La particule (から):

    • Indiquer un point de départ: (*)

    La particule (から) sert à indiquer un point de départ temporel ou géographique. 

    Exemple: 会議(かいぎ)は十時(じゅうじ)からです = La réunion commence à 10 heures

    フランスから来ました = Je suis venu depuis la France

    • Recevoir quelque chose: (*)

    Lorsque l'on reçoit quelque chose d'une personne, la particule (から) sert à indiquer quelle est la personne qui offre. 

     Exemple: 本(ほん)は友達(ともだち)からもらいました = J'ai reçu ce livre d'un ami

    • Exprimer une cause: (**)

    J'ai parlé tout à l'heure des nombreux mots pouvant servir à exprimer une cause en japonais. La particule (から) en fait partie. A la différence de (で), elle peut s'utiliser à la fois avec des noms mais aussi avec des phrases! Elle s'emploie généralement à l'oral ou en contexte informel. Sa version formelle est (ので), qui n'est autre que la nominalisation de で. Mais nous aurons tout le temps de parler de nominalisation dans un article ultérieur! Rien que cet emploi demande des connaissances que vous n'avez pas encore, mais je préfère en parler maintenant car c'est très important. N'oubliez pas de laisser le verbe précédant la particule en forme neutre. J'expliquerai le pourquoi du comment dans un article ultérieur!

    Exemple: 昨日(きのう)雨(あめ)が降(ふ)っていたから、家(いえ)に帰(かえ)りました = Parce qu'il pleuvait hier, je suis rentré à la maison

     

    La particule (まで):

    A l'instar de la particule (から) qui est relative à un départ, la particule (まで) désigne un point d'arrivée géographique ou une limite temporelle. Elle peut être utilisée de concert avec  (から) pour exprimer une période. 

    Exemples: 東京(とうきょう)から京都(きょうと)まで電車(でんしゃ)でどのぐらいかかりますか = Combien de temps faut-il pour aller en train de Tôkyô à Kyôto?

    会議(かいぎ)は十時(じゅうじ)から十一時(じゅういちじ)までです = La réunion est de 10 heures à 11 heures

     

    La particule d'accord (ね):

    Cette particule s'emploie à la fin d'une phrase, pour faire une emphase sur l'accord que l'on a avec son interlocuteur. Elle peut se traduire par "n'est-ce pas", ou "hein?" dans un contexte plus familier. 

    Exemple: 熱(あつ)いですね!= Il fait chaud, n'est-ce pas?

     

    La particule de position (よ):

    Cette particule prend le contre-pied de (ね) en exprimant un avis personnel n'étant pas forcément partagé par son interlocuteur.

    Exemple: 熱(あつ)いですよ!= Il fait chaud! (sous entendu: JE PENSE qu'il fait chaud)

     

    La particule d'atténuation (わ): 

    Cette particule est utilisée par les femmes ou les hommes voulant imiter les femmes (le ton est alors ironique). Elle permet d'ajouter un peu de douceur, une touche féminine à la conversation. 

    Exemple: 私は困るわ。。。= Je suis ennuyée... 

     

    La particule de réflexion (な):

    Cette particule est utilisée lorsque l'on se parle à soi-même, en cas de réflexion interne. 

    Exemple: 困ったな。。。= C'était ennuyeux... 

     

    Je pense que vous avez beaucoup appris sur les particules aujourd'hui, et beaucoup appris sur le Japonais en général! Les premiers pas ont été les plus durs, ce que je vous ai présenté n'a pas été forcément la partie la plus agréable mais ce sont des bases indispensables. Par la suite nous verrons des structures grammaticales plus approfondies qui vous permettront d'enrichir encore votre discours. Pour faire le point sur cette belle année de japonais que nous avons passée ensemble, je vous concocterai une petite traduction/version facile où vous pourrez remobiliser toutes vos connaissances. En attendant,  voici un petit exercice de mise en bouche qui vous permettra de finir l'année en beauté. 

    Je vous souhaite une bonne année 2017 à tous, une réussite dans ce que vous entreprendrez et surtout un bon amusement sur Samurai Neko no Nihongo bien sûr!

    Dois-je encore préciser qu'en cas de question sur le cours, je me ferais une joie de vous répondre dans les commentaires? Bien sûr que oui, car il faut penser aux nouveaux arrivants voyons! Bienvenue à vous!

     

    Exercice: remplir les parenthèses avec des particules (les bonnes de préférence). 

    今日、友達()東京()旅行しました。渋谷に行く()、渋谷駅()電車()乗りました。電車()中()イクルフェザさんとデンコさん()会いました。デンコさん()小さなお土産()もらいました。デンコさん()「秋葉原()その鞄()3500¥で買いました。凄い()!!」()言いました。そして、イクルフェザさん()お土産()もらいました。イクルフェザさん()「世界()一番()漫画()です!見て!」()言いました。とても親切な友達です!喋り()後()、電車()降りました。そして、目黒駅()歩きました。

    Aide vocabulaire: 

    渋谷: Shibuya 

    駅 (えき) = gare 

    会う = rencontrer

    お土産 (おみやげ) = cadeau, souvenir

    もらう = recevoir

    秋葉原 = Akihabara

    鞄 (かばん) = sac

    漫画 = manga

    見(み)る = voir

    言(い)う = dire

    そして = ensuite 

    喋(しゃべ)り = discussion

    後(あと) = après

    目黒= Meguro

    歩(ある)く = marcher

     

    Je n'ai plus qu'à vous souhaiter de passer du bon temps sur Samurai Neko no Nihongo et de passer un joyeux réveillon.

    Comme diraient les japonais...

    よいお年を!

    侍猫

     

    Partager via Gmail Yahoo!

    2 commentaires
  • Et si vous participiez au Bangumi en tant qu'acteur?

     

    Bon nombre d'entre nous connaît déjà le Bangumi ou ont déjà participé en tant que spectateur ou acteur. Il est possible que vous ayez déjà participé à l'un d'eux en allant sur le site officiel du Bangumi. Comme vous le saviez sans doute, les personnes qui ont raté les Bangumi précédents peuvent aller les voir encore et encore sur la catégorie souvenirs de Bangumi. Cependant, pour les nouveaux arrivants, il est possible que vous n'en ayez jamais entendu parler...

    Qu'est-ce qu'un Bangumi?

     Le Bangumi est une émission diffusée sur internet créée par mes soins proposant des programmes divers et variés en étroit rapport avec le contenu du blog. Ils permettent de concilier les aspects informatifs et les aspects ludiques en vous offrant des programmes inédits sur le net francophone:

    - cours de japonais interactifs avec réelle participation des gens au cours: exercices, etc...

    - des émissions faisant un zoom sur certains aspects de la culture japonaise (écriture, cuisine...)

    - des jeux de question/réponse relatifs à la culture japonaise vous permettant de tester votre culture générale sur le sujet 

    - des parties "à vous de jouer" ou chaque membre de l'équipe Bangumi peut avoir son heure de gloire

    - de la musique japonaise

    - des tests de jeux japonais

    - ... et encore de nombreuses choses à venir pour les prochains Bangumi

     

    Pourquoi rejoindre l'équipe Bangumi?

     L'équipe Bangumi vous permet non seulement de participer beaucoup plus facilement et activement au déroulement du Bangumi (possibilité d'expression à l'oral), mais aussi de vous impliquer dans leur création. En effet, il vous sera possible de donner votre avis sur quels types d'activités seront proposées dans les prochaines émissions, et il vous sera même possible d'avoir une petite rubrique créée par vos propres soins!

    Mais l'équipe Bangumi est bien plus qu'une équipe qui se réunit lors des Bangumi. C'est une ambiance chaleureuse, des conversations à bâtons rompus... bref, une véritable communauté qui s'est créée. 

    Si vous avez envie de vous investir plus ou moins grandement dans le Bangumi (pas besoin de faire de rubrique pour y entrer, rien que le fait d'y participer vous  ouvrira ses portes), cette équipe est faite pour vous. Vous pourrez y rencontrer les gens les plus investis dans la vie du blog (beaucoup postent un grand nombre de commentaires, participent à chaque Bangumi et régulièrement aux concours de dessin, certains ont même participé à la réalisation du thème...) sans oublier Samurai Neko, l'administrateur du blog!  La démarche pour entrer dans notre groupe est simple et vous y serez accueillis comme il se doit. 

    Mais il est vrai que si vous n'êtes intéressé ni par Samurai Neko no Nihongo, ni par le Bangumi, il y a peu de chance que l'équipe Bangumi vous intéresse... Mais dans ce cas de figure, vous êtes ici par erreur ou sous la torture. 

    Comment rejoindre l'équipe Bangumi?

    1) Télécharger Discord  (existe en version PC mais également sur téléphone)

    2) Communiquer votre ID Discord par formulaire de contact (il s'écrit sous la forme Texte #nombre et se situe dans votre profil)

    3) Après traitement de votre demande, je vous enverrai un lien pour pouvoir accéder au serveur. 

    4) Vous n'avez plus qu'à profiter de jours heureux sur le serveur du Bangumi!

    En cas de problème lors de la démarche, merci de me le spécifier par mail ou dans les commentaires!

     

    Le prochain Bangumi est pour bientôt (la date vous sera communiquée), alors que diriez vous d'y participer non plus seulement en tant que spectateur, mais également en tant qu'acteur à part entière?

    Je vous souhaite une agréable visite du blog et vous attend nombreux à participer aux événements organisés par le blog! 

     

    またね

    侍猫

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    1 commentaire
  • Afficher l'image d'origine

    Affiche du film

     

    Nom: Colorful

    Réalisateur: Keiichi Hara

    Durée: 127 minutes

    Genre: Fantastique (drame)


    Synopsis: Au tout début, nous assistons à l'arrivée d'un mystérieux personnage dans une gare où les voyageurs sont tous habillés de la même façon et se comportent tous tels des zombies, se dirigeant tranquillement, sans broncher, vers le のりば (quai d'embarquement). Notre fameux personnage était d'ailleurs en train de s'y diriger lui-même quand un petit homme aux cheveux blancs l'en empêcha. Il lui explique alors qu'il est un envoyé du "grand patron" (qui n'est autre que Bouddha) pour lui offrir une deuxième chance. Par deuxième chance, il entend de lui donner la possibilité de vivre une nouvelle vie et de ne pas s'écarter du cycle de réincarnations. En entendant cela, notre personnage mystère rebrousse chemin et lui répond alors qu'il n'est pas intéressé et que la vie n'en vaut pas la peine. Bien sûr, l'émissaire, du nom de Purapura, n'est pas vraiment du genre à se laisser faire: après avoir essayé de le convaincre en lui parlant, le jeta dans une machine qui l'emmena vers une nouvelle vie. 

    Il se réveilla alors dans un hôpital, où il fut accueilli par une famille en liesse de voir leur fils ayant survécu à son suicide et par des médecins encore abasourdis par un tel miracle. N'ayant aucune idée de ce à quoi il ressemble ni même de son propre nom, c'est ce cher Purapura qui s'occupe alors de lui donner quelques brèves informations sur les noms des membres de sa famille ainsi que sur le sien. Il lui explique que l'âme de la personne habitant encore il y a quelques minutes ce corps, du nom de Makoto Kobayashi, s'en est allée et qu'il est maintenant maître de sa destinée.

    Les premiers jours de sa nouvelle vie se déroulent plutôt bien: ses nouveaux parents sont très attentionnés, son frère prend du temps sur ses révisions du concours de médecine pour manger avec le reste de la famille... il se demande quelle raison a bien pu pousser ce Makoto au suicide! Toutefois, ces joyeux instants furent assez éphémères... il découvrit assez vite que Makoto était un cancre n'ayant aucun ami à l'école, et qui avait pour seule passion le dessin et la peinture. Mais était-ce là encore suffisant pour pousser un homme au suicide? Notre mystérieux personnage n'était pas convaincu. Il s'enquit donc des circonstances de sa mort à Purapura. D'abord réticent à lui donner des informations, celui-ci lui révélera quelques informations qui bouleverseront notre héros.

    Quelle terrible vérité est liée à la mort de Makoto? Notre héros parviendra t'il a améliorer la vie de Makoto? Réussira t'il à expier ses fautes? Les réponses se trouveront dans la suite du film!

     

    Les points forts:

    _ Des personnages principaux attachants

    _ Des retournements de situation

    _ Une histoire poignante

    _ L'identité du héros et la nature de son péché gardés jusqu'à la fin!

     

    Les points faibles: 

    Peu de points faibles me viennent en tête. Cependant, il va de soi qu'étant donné que le thème principal du film est le suicide, cela ne convient pas à tous les publics. Certaines scènes sont dures, mais c'est hélas la dure réalité du monde.

     

    A ne pas manquer si... 

    _ Vous aimez les drames, les émotions fortes

    _ Vous aimez les films posant une réflexion à la fin

     

    Passez votre chemin si...

    _  Les thèmes de la mort et du suicide vous rebute totalement

    _ Vous n'aimez pas les drames 

     

    Avis personnel: 

    J'ai particulièrement apprécié l'optique sur le suicide donnée par ce film. Alors que c'est quelque chose qui peut paraître assez lointain et impensable pour beaucoup de monde, on voit ici que c'est plutôt une accumulation de choses où à un moment une goutte d'eau fait déborder le vase et fait tout basculer. Au delà du thème suicide, c'est aussi un visu sur le harcèlement scolaire qui reste encore fortement persistant de nos jours, au Japon comme en France, surtout durant l'adolescence. Malgré la multitude de thèmes noirs qui constituent le film, c'est tout de même une brise d'optimisme qui parcourt cette œuvre, incarnée par notre mystérieux personnage qui se repentit. Bien sûr, l'optimisme est présenté ici sans un seul soupçon de mièvrerie. Car oui, il est catapulté dans le corps de quelqu'un qu'il ne connaît pas à priori et qui est bien différent de lui. Il lui faudra bien des épreuves pour s'y habituer... Colorful nous montre également que seules les circonstances ne peuvent être tenues comme seules responsables de tout, et que si une simple goutte d'eau peut faire basculer quelqu'un dans l'abîme du suicide, des choses d'apparence simples peuvent également faire revenir quelqu'un d'un si long et ténébreux voyage. Un film très intéressant que je vous conseille!

     

    Bonus 1: Bande annonce française

     

     

     

    Bonus 2: Bande annonce japonaise

     

    J'espère que cet article vous aura donné envie de regarder le film! Continuez à vous amuser sur Samurai Neko no Nihongo!

     

    またね

    侍猫

     

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    5 commentaires
  • Afficher l'image d'origine

    Vraiment? Sérieusement? Vous croyez que je n'ai que ça à faire?

     

    Alors que je revenais d'une période d'absence suite à une période de travail assez mouvementée et une hospitalisation pour joyeusement vous présenter le contenu du prochain bangumi, j'ai découvert que j'avais reçu 26 messages. D'abord ravi d'avoir un fan-club aussi présent, j'ai vite déchanté en me rendant compte que ces messages avaient été envoyés par une seule et même entité (car pouvons nous même parler de personne? C'est peut être, voire probablement un bot).

    L'attaque en elle même:

     L'attaque a été perpétrée dans la nuit du 19/12 au 20/12 à 3h23 heure locale par un dénommé "CL". Peut être avez vous remarqué certains de ces spams dans la journée, car il y en avait un sacré nombre: 26 articles ont été touchés. Pour ces personnes, je suis désolé pour la gêne occasionnée, j'ai supprimé les horreurs en question lorsque j'en ai pris connaissance, c'est à dire ce soir.

    Pour les chanceux qui n'ont pas assisté au désastre, voici une petite capture d'écran montrant le type de spam:

    Violente attaque de spam sur Eklablog!

    Un commentaire excessivement long contenant des liens douteux

    Le spam se présente sous la forme d'un commentaire écrit en langue anglaise, enfin plus ou moins, le texte n'ayant pas vraiment de réel sens en soit. De nombreux liens sont présents, risquant de perturber le référencement de votre blog vers des sites malveillants si ceux-ci ne sont pas supprimés au plus vite. Par chance j'ai pu agir avant que google ne commence à référencer mon site comme lié à cette diarrhée verbale et avant que vous, mes pauvres abonnés chéris, vous ne fassiez l'erreur de cliquer par mégarde sur un de ces liens.

     Si vous avez été victime d'une attaque similaire, merci de m'en informer et surtout de prévenir le staff d'Eklablog qui prendra les mesures nécessaires. J'ai posté sur leurs forums pour signaler ce problème, je vous tiendrai au courant de leur réponse.

    Malgré ce regrettable incident, j'espère que vous continuerez à passer du bon temps sur Samurai Neko no Nihongo! Bientôt arrivera le programme du prochain Bangumi, promis!

     

    またね

    侍猫

     

     

     

     

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    19 commentaires
  •  

     

    5000 vues de Samurai Neko: toujours plus nombreux à s'amuser!

    Samurai Neko a 5000 vues! It's purr-fect! 

     

    Cela faisait un bon moment que je n'avais pas fait de point intermédiaire sur l'évolution de Samurai Neko no Nihongo, et ce pour une raison simple: l'intérêt de tels articles n'est pas d'entrer dans de l'autocongratulation ni même de brosser les lecteurs dans le sens du poil! Les objectifs principaux sont de vous informer de l'évolution de notre communauté, de vous présenter quelles nouveautés ont été réalisées et quelles sont mes idées pour l'avenir. Bien sûr, tout cela en vous faisant participer: les sondages sont là pour que vous puissiez exprimer votre opinion, alors n'hésitez pas à saisir cette opportunité. Tous les blogs n'accordent pas autant d'importance à l'avis de leur public, mais c'est pourtant grâce à ce même public que les blogs continuent d'exister. Un blog sans public est un blog qui périt!

     

    5000 vues: les choses deviennent sérieuses!

    Décembre... voilà bientôt un an que Samurai Neko no Nihongo existe et son succès ne faiblit pas, bien au contraire: nous avons enregistré un nouveau record de vues pour le mois d'octobre, avec 840 vues! Nous n'avons pas non plus à rougir de notre mois de novembre, où nous avons compté 729 vues. Merci à vous tous pour votre contribution à la bonne marche de ce blog! Chacun met sa pierre à l'édifice, ce qui le rend plus vivant que jamais! Mais comme nous le savons tous, un record est là pour être battu... que diriez-vous de dépasser les 1000 vues mensuelles avant le premier anniversaire de Samurai Neko no Nihongo? Si cela arrive, je vous promets une surprise pour le Bangumi anniversaire qui aura lieu fin février!

    5000 vues, vous vous rendez compte? Plus que 4000 vues avant de publier une image de chat avec un scouter disant: "It's over 9000!". Mais il ne faut pas baisser les bras, de nombreux concours de dessins et bangumis nous attendent encore, alors n'hésitez pas à nous rejoindre: tout le monde est le bienvenu. 

     

    Quoi de neuf depuis septembre?

    Entre septembre et novembre, vous ne l'aurez peut être pas remarqué, mais de nombreuses nouveautés ont fait leur apparition. Certaines ont un rapport direct avec le blog tandis que d'autres sont moins visibles. C'est donc le moment idéal pour tout vous dévoiler!

    La Vocaloidothèque, ayant pour objectif de laisser chacun poster des chansons vocaloid sur un forum dédié , a été créée cet été. Dans la même veine, la Nekothèque a été mise en place en septembre. Dans ce forum dédié aux manga/anime, nous vous laissons la possibilité de partager vos lectures avec tous les lecteurs du blog. Ces deux catégories ont eu de réelles difficultés à s'imposer et n'ont d'ailleurs pas été beaucoup remplies depuis leur création. Pour moi, deux facteurs sont liés à cet échec: le manque de communication à propos de ces catégories et les limitations techniques des forums eklablog (le fait de ne pas pouvoir insérer de vidéo est assez pénalisant pour la vocaloidothèque).

    Vous l'avez attendue pendant longtemps, vous me l'avez réclamée bon nombre de fois... et elle est enfin arrivée, cette fameuse catégorie sur l'histoire du Japon! Comme je l'ai déjà mentionné, je vous présenterai l'histoire du pays du soleil levant depuis le paléolithique jusqu'à nos jours, alors vous ne risquez pas de vous ennuyer, il y en aura pour toutes les époques!

    Les menus agréables font leur apparition sur Samurai Neko! Vous en avez marre de passer 3 ans à chercher un article en épluchant chaque page d'une catégorie? Vous allez me dire: "mais la barre de recherche n'est pas là pour les chiens!". Certes, mais comment faites-vous pour chercher quelque chose dont vous en connaissez pas l'existence? Avec les nouveaux sommaires implémentés dans les catégories du menu déroulant du haut, chercher un article devient un jeu d'enfant! Essayez avec les cours de japonais pour voir! Bien sûr, étant donné le faible volume de certaines catégories, les sommaires n'ont pas encore été ajoutés partout... mais ce n'est qu'une question de temps!

    En parlant des choses agréables, vous n'avez rien remarqué de changé depuis septembre? Quelque chose qui revenait également souvent dans vos remarques...le thème du blog! Merci encore à Thomasukun et Chiki le kiri pour leur contribution artistique!

    Des événements de plus en plus vivants: je suis ravi de voir que des activités comme les concours de dessin attirent de plus en plus de monde. D'autres concours seront organisés dans les mois qui viennent, ainsi que des Bangumi, alors nous vous attendons nombreux, spectateurs comme participants!

    Je vais terminer cet encart sur les nouveautés en parlant de la récente croissance externe du blog. Si pour vous, les choses n'ont pas beaucoup changé sur le blog, en réalité, Samurai Neko s'étend pour vous proposer de nouveaux contenus. En parlant de croissance externe, 3 idées me sont venues à l'esprit:

    • Le wordpress Samurai Neko no Nihongo: De nombreuses personnes ont spéculé sur l'avenir incertain d'eklablog au moment où les pubs intrusives ont fait leur apparition. J'avoue moi même m'être senti inquiet: après tous bons moment que nous avons passé sur ce blog, il serait dommage de voir tout s'écrouler à cause de problèmes financiers indépendants de notre volonté. La version wordpress du blog a donc été créée, de sorte à avoir un "blog de secours" sur lequel vous rediriger si celui viendrait subitement à disparaître, mais aussi pour attirer un nouveau public plus familier avec cette plateforme. Certes, le thème n'est pas encore totalement terminé, mais l'essentiel est là. En tout cas, rien ne change: la plateforme Eklablog reste la plateforme principale jusqu'à nouvel ordre! C'est ici et nulle part ailleurs que vous trouverez les dernières actualités!
    • L'ameblog Neko kyoukun: Qu'est-ce qu'un Ameblog? Un Ameblog est tout simplement une plateforme japonaise de création de blogs semblable à Eklablog en France. Les objectifs de ce blog sont simples: mettre à la disposition des japonais du contenu pour leur permettre d'apprendre la langue de Molière tout en découvrant la France à travers des articles sur sa culture. Un air de déjà vu? Bien sûr, si vous avez suivi le blog depuis un moment, vous aurez remarqué que cela reprend les objectifs de "Samurai Neko no Furansugo", une des catégories du blog. Mais face à l'absence de résultats concluants, la catégorie a été dédoublée sur une plateforme japonaise. 
    • Le tumblr officiel Samurai Neko: Récemment, j'ai créé un tumblr officiel où seront recensés tous les articles du blog. Il n'est pas encore terminé, mais vous pouvez déjà avoir un bon aperçu de ce que cela donnera. 

     

    Quelles nouveautés sont à prévoir?

     Il maintenant temps pour moi de vous annoncer quelles nouveautés j'aimerais implémenter dans le blog. Pour certaines idées, vous ne serez guère surpris car j'en parle depuis le départ, mais pour d'autres...surprise!

    Commençons par la partie la moins étonnante, mais la plus chère à vos yeux. Faire venir des japonais sur le blog pour parler de leur vie et discuter avec vous. J'en parle peut être depuis longtemps, mais nous n'en avons jamais été aussi proches! Les contacts se multiplient, notamment avec la plateforme Neko kyoukun... Bientôt la catégorie bilingue va ouvrir ses portes, parole de Samurai Neko! Mais cela ne se fera tout de même pas en un jour: il faudra du temps pour fidéliser les gens de l'Ameblog!

    Je pense parler pour la majorité en disant que ce qui vous intéresse le plus ici sont les cours de japonais et les cours de kanji, sans oublier la Nekothèque! Ce que vous appréciez sans doute également, c'est la possibilité de poser vos questions et d'avoir des réponses rapides à vos interrogations sur la langue. Pour vous aider encore un peu dans l'apprentissage du japonais, j'avais l'idée de créer une catégorie dédiée aux exercices de grammaire et de kanji. Vous pourrez ainsi faire d'autres exercices en plus des exemples donnés dans mes cours, tout en continuant à poser de nombreuses questions en live. Intéressés? Alors n'hésitez pas à le dire!

    Venons-en au problème de la Nekothèque et de la Vocaloïdothèque: même si une proportion significative des gens semble être intéressée par les vocaloid et par les manga, personne ne se retourne de ces catégories. Comme je l'ai dit tout à l'heure, j'impute cela sur le compte du manque de communication et d'accessibilité des forums eklablog. Mais comme Samurai Neko ne s'avoue jamais vaincu, j'ai quelques propositions alternatives à vous suggérer. Que diriez vous d'un forum vocaloid, mais sur une plateforme différente (par exemple Forumactif)? Un tel forum contiendrait des informations globales sur les vocaloid et produits associés (MMD, Project Diva, ...) tout en présentant une bibliothèque collaborative de chanson créée par tous les membres. La valeur ajoutée par rapport à Youtube serait la centralisation des informations, les recherches ciblées et les paroles traduites en français systématiquement...sans oublier une belle communauté! 

    Concernant l'aspect vocaloidien de la chose, j'ai aussi pensé à aménager une partie de mon Tumblr en tant que bibliothèque de chansons. Cela pourrait être également intéressant pour partager mes trouvailles, bien que le côté collaboratif de la chose disparaîtrait ici... Quel modèle vous semble le plus intéressant? 

    Vous le pensiez oublié dans les méandres du temps? Non! Le RP arrivera très prochainement, et sera sur le thème du Japon médiéval. Alors si vous désirez vous inscrire, c'est le moment ou jamais! 

    De même, je ne pouvais pas laisser passer les fêtes de fin d'années sans faire un Bangumi! Au programme j'ai envie d'ajouter un jeu de questions/réponse similaire à celui que j'avais fait en juillet. Je me tâte encore sur le modèle "qui veut gagner des millions" ou "le maillon faible". Cela dépendra vraiment du nombre de personnes intéressées pour participer. Si je peux faire quelque chose de sympa avec un petit groupe pour "qui veut gagner des millions", ce n'est pas le cas pour l'autre émission. Ensuite, je pense qu'un peu de cours de japonais serait le bienvenu, et pourquoi pas de la musique,... j'ai envie de vous faire participer, alors n'hésitez pas à donner vos idées! Vous avez le droit de proposer une catégorie pour l'émission si vous en faites la demande. Et rassurez vous, je ne mange personne!

     

    Je pense avoir dit l'essentiel de ce qu'il y avait à dire... Maintenant, il s'agit de ne pas rompre la tradition séculaire du sondage. Comme je l'ai déjà dit maintes fois, votre avis nous est très cher et permet au blog de s'améliorer. De plus, vous avez vu avec cet article que j'ai répondu à plusieurs de vos demandes déjà fournies, c'est un gage de bonne foi: ce qui est demandé sera pris en compte. Alors ces 5-10 minutes passées à remplir le questionnaire ne seront pas vaines! Il vous suffira d'y répondre dans les commentaires. Que vous soyez un visiteur régulier ou non, il s'adresse à vous. Tout témoignage sera utile!

     

    Sondage destiné aux lecteurs de Samurai Neko:

     1) Depuis quand connaissez-vous le blog?

    2) Comment avez-vous découvert le blog?

    3) Qu'est-ce qui vous a attiré en premier lieu? 

    4) Depuis que vous suivez le blog, quels changements avez vous apprécié?

    5) Depuis que vous suivez le blog, quels changements n'avez vous pas apprécié/trouvez-vous inutiles? Pourquoi?

    6) Quelles nouveautés aimeriez-vous voir apparaître sur le blog?

    7) Trouvez vous que la communication sur les événements (de type concours de dessin, bangumi,...) est suffisante? Si non, comment aimeriez-vous être informé?

    8) Seriez-vous intéressé par l'idée du forum vocaloid? Le tumblr vocaloid?

    9) Seriez-vous intéressé par la catégorie d'exercices de grammaire et de kanji?

    10) Seriez-vous tenté de participer au RP?

    11) Aimeriez-vous participer au prochain Bangumi? Si oui, le ferez-vous en tant que spectateur ou acteur?

    12) Quels types de rubriques désirez-vous voir dans le prochain Bangumi?

    13) Inscrivez ici ce que vous pensez et qui n'a pas été mentionné dans les questions précédentes

     

    Merci pour votre participation!

     

    またね

    侍猫

     

     

     

     

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    1 commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires