• 1 mois d'existence, et déjà plus de 100 vues!

    Oh, quel beau gâteau! Merci les amis, c'est trop d'honneur!

    Voilà exactement un mois que Samurai Neko no nihongo est né, et déjà plus de 100 vues! Ces chiffres sont au delà de mes espérances et sont très encourageants pour la poursuite du blog. Depuis sa création, de nombreux articles sur la langue japonaise ont été publiés, ce qui semble vous avoir plu! Nous sommes loin d'en avoir fini avec l'apprentissage du japonais, l'aventure ne fait que commencer! Si vous arrivez en cours de route, pas de panique, ce n'est pas parce que l'article a été publié il y a des mois que vous n'avez pas le droit de poser de questions: je n'ai jamais mangé personne!

    Quelques articles sur les mangas ont été postés. Il n'y en a certes pas beaucoup encore mais ne vous inquiétez pas, des nouveaux titres vont être présentés prochainement: Madoka Magika, Elfen Lied, GTO... Actuellement ce ne sont pas les idées qui manquent! 

    Quelles nouveautés sont donc à attendre pour le mois à venir? 

    _ Des articles sur l'histoire et les mythes du Japon. J'avais pensé à un article sur le mythe originel shintô expliquant la naissance du Japon pour introduire cette catégorie.

    _ Un peu de musique! Vous saurez tout sur le phénomène Vocaloid, très populaire au Japon. Peut être deviendrez vous comme moi un fan? 

    _ Je pense aussi qu'il est temps de commencer à chercher un partenariat avec des japonais pour la rubrique interculturelle dont j'avais parlé au tout début du blog. 

    Bien sûr, si vous avez des propositions d'articles à me soumettre, n'hésitez pas à me contacter! J'essayerais de répondre à vos demandes dans la mesure du possible. 

    En bref, j'espère que vous continuerez à prendre plaisir à lire Samurai Neko no Nihongo!

    このブログを見るありがとうございます!(Merci de regarder ce blog!)

    またね

    侍猫

     

     

     

     

    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    Tags Tags : , , ,
  • Commentaires

    1
    Lundi 21 Mars 2016 à 07:52

    Félicitations  !!!!!

    J'ai fais un tour du blog, j'ai lu un peu par ci et par la et franchement j'adore ton blog !! C'est une très bonne idée ce que tu as fais je trouve :) par contre personnellement je trouve que c'est un peu duré d'apprendre le japonais comme ça sans avoir les bases quand je parle de base c'est :

    • L'alphabet 
    • Apprendre à compter
    • Apprendre des moments de la vie quotidienne avec les kanji ou hiregana à côté 

    Tu vois comme si tu aapprenais à ton enfant à parler car je pense que quand un enfant né il sait déjà écrire et lire or la nous ne savons pas ça ou du moins pas tous c'est pour cela que je te conseille de mettre l'alphabet et les chiffre ^^ avec les jours de la semaines, les mois, les saisons comme si on était en maternelle. Voilà Voila c'était mon avis je te souhaite une bonne continuation et à bientôt j'espère ^^

      • Lundi 21 Mars 2016 à 09:08

        Bonjour Minokoto! Ravi que mon blog te plaise ^^

        Je ne suis pas sûr d'avoir compris ta demande en ce qui concerne l'alphabet. Dans les articles sur les Hiragana et sur les Katakana , des tableaux indiquent la correspondance entre les caractères et la transcription en romaji (caractères latins), ils constituent "l'alphabet" japonais. Si tu le désires, je peux te donner des moyens mnémotechniques pour t'aider à les apprendre. En ce qui concerne les Kanji,tu l'auras compris,  il est assez difficile de faire une liste exhaustive, mais je peux en effet montrer quelques Kanji usuels via des cours sur les chiffres (bien qu'en ce qui concerne les chiffres, c'est malheureusement loin d'être simple ^^) ou les saisons qui pourraient t'aider. 

        En tout cas merci pour ton retour, je comptais poursuivre un cours sur les particules, mais je pense qu'il serait bien d'intercaler un cours sur les expressions de base, sur les Kanji usuels et sur les chiffres avant. ^^

         

      • Lundi 21 Mars 2016 à 17:07
        Je t'en prie c'est normal :)
        Oui les bases sont essentiel c'est commesi tu apprenais à parler à un bébé avant qu'il sache marcher enfin tu vois mais les bases sont essentiel pour commencer le japonnais :))
    2
    Lundi 21 Mars 2016 à 09:27

    Salut! Je n'ai pas l'intention d'apprendre sérieusement la langue japonaise, je le dis tout de suite, mais je voulais quand même te dire que je trouve tes cours clairs, propres, bref, super bien faits et intéressants (raison d'ailleurs pour laquelle j'ai tout lu). (t'es prof?) Bon après arrivant dans le tourisme le plus total, je dois avouer que lorsque je me retrouve à essayer de lire une phrase en caractères japonais sans y arriver, je me sens particulièrement stupide. ^^

    Je trouve aussi, comme Minokoto, qu'il serait pertinent d'envisager un article sur les chiffres, les jours de la semaine, les mois (ouais le calendrier quoi x)), les saisons, les couleurs etc. qui constitueraient une base intéressante et en même temps, ça permettrait (à mon sens du moins) de se mettre progressivement dans le bain et de s'habituer à deux choses: prononcer la langue et... l'écrire! A la main, du moins. Ça demanderait une bonne dose de travail bien sûr, mais ça pourrait être sympa, de temps en temps, que tu présentes un ou deux kanjis avec l'ordre dans lequel il faut tracer les traits (du moins si c'est valable au Japon, puisque je sais que c'est valable en Chine ._.)

      • Lundi 21 Mars 2016 à 22:48

        Salut Chiki le kiri! 

        Merci du compliment! Je suis content que mes cours de japonais te plaisent! Je ne suis pas professeur, je suis un étudiant et un passionné du Japon à temps plein ;). C'était l'idée de base que j'avais lorsque j'ai commencé à écrire ces cours de japonais: faire des cours à la fois précis, clairs, sans être non plus trop assommants (la langue japonaise étant difficile, de nombreuses personnes renoncent face à l'écriture). C'est pour quoi j'ai essayé de distiller les données techniques dans une mise en contexte historique, à la fois intéressante pour les personnes s'intéressant de près à la langue, mais aussi pour les autres visiteurs. Je ne m'attendais pas à autant d'éloges sur ces cours, ça fait plaisir!

        Je comprends ta frustration face à la lecture des caractères japonais, je suis aussi passé par là. Je me souviens encore, un ami m'avait dit qu'il avait réussi à apprendre les hiragana et les katakana en une seule soirée. Sachant ça, je me suis dit que moi aussi je pouvais le faire, surtout que la personne en question n'était pas plus intéressée par le japon que ça. J'ai alors essayé, cherché des moyens mnémotechniques... pas facile! Il est possible d'apprendre les hiragana et les katakana en une soirée, oui, mais pour les retenir, c'est autre chose. Le maître mot est la pratique! C'est bien après un mois à aller sur des sites japonais (je cite soit dit en passant le fameux Nikonikodouga, qui sera le sujet d'un prochain article) que j'ai pu maîtriser les deux syllabaires sans faire de fautes. Malheureusement, étant donné que les Katakana sont très peu utilisé, ils sont également très vite oubliés ^^

        Ensuite vint le temps de l'écriture, ah, l'écriture... Ce fut pour moi beaucoup moins facile que la lecture! Mais avec de l'entraînement, ce n'est pas impossible... Il y a deux mots clés: la pratique, et la motivation. Pour les Kanji, sache que même ma prof de japonais réfléchit pour l'ordre des traits de certains Kanji compliqués... pas de panique donc!

        Il ne faut donc pas t'inquiéter si tu n'arrives pas à maîtriser les syllabaires et les Kanji, d'ailleurs j'essayerais de présenter quelques moyens mnémotechniques comme dit au-dessus pour vous aider à les retenir. Pareil pour les articles sur les couleurs, mois, chiffres, etc... Le message est bien passé ^^ Pour la prononciation, cela a été explicité dans le premier article.

        Oui, je vois ce dont tu veux parler! Il existe des règles de tracé des Kanji en japonais mais je trouve que le système de décomposition comme en chinois est très efficace pour les retenir, dommage qu'on ne le retrouve pas en japonais. (après rien n'empêche d'effectuer cette décomposition dans la tête...). Mais, oui, je ferais un article présentant quelques Kanji de base, en espérant que cela vous parle plus!

      • Mardi 22 Mars 2016 à 09:09

        Je tiens à préciser que l'objectif de de base desdits cours est atteint ^^

        En fait, ma principale difficulté en ce qui concerne les kanjis est la suivante: j'apprends quelques mots (oui, littéralement) de chinois avec une amie, qui me montre aussi les kanjis et leur prononciation... en chinois donc. Or d'après ce que j'ai compris la prononciation n'est pas vraiment la même en chinois et en japonais. Comment s'emmêler les pinceaux en quelques leçons simples ^^

        En tout cas, merci de la diligence de ta réponse (même si je sais pas exactement quoi répondre à tout, ça me fait extrêmement plaisir qu'on me réponde aussi vite et avec une telle profusion de détails :) )

      • Mercredi 23 Mars 2016 à 00:01

        Ah d'accord! Je comprends mieux ^^ J'ai eu exactement la même difficulté, mais dans le sens inverse, en essayant de me mettre un peu au chinois. C'est vrai qu'il existe des similarités entre certains kanji (来 qui se dit rai en japonais et lai en chinois, avec le sens "venir"), mais hélas de nombreux Kanji diffèrent dans les deux langues, ce qui a un peu le don de nous emmêler les pinceaux (食 pour manger en japonais, 吃 en chinois...etc). Il y a de nombreux mots transparents, mais beaucoup plus de faux amis! 

        Vu la difficulté d'apprendre les deux, il faut faire un choix entre chinois et japonais ^^ Personnellement je trouve que sur le plan grammatical, le chinois est plus sympathique avec un ordre de phrase SVO, avec la simplicité de la conjugaison (ça marche avec des particules, ce qui est assez cool). En revanche, le japonais gagne haut la main le duel de la prononciation (entre les tons, et les types de sh et ch , il faut dire que le chinois n'est pas simple) mais aussi l'écriture (les hiragana sont moins indigestes que les kanji). Ensuite je trouve qu'à partir d'un certain moment les mots en chinois finissent par se ressembler beaucoup, ce qui les rend difficiles à retenir. Par exemple quand je vois qu'acheter se dit mǎi alors que vendre se dit mài.... déprimant! 

         

      • Mercredi 23 Mars 2016 à 12:14

        Ce qui est dommage, mais en même temps ça montre la richesse du patrimoine :) (je sais pas quoi répondre)

        Je crois aussi, du moins pour nous autres petits européens ^^ je ne m'y connais pas tant que ça en grammaire chinoise/japonaise donc je n'ai pas grand-chose à dire sur ce plan-là, mais en ce qui me concerne je n'ai pas trop de mal à différencier les sonorités; néanmoins il y a une chose que m'a dit ma "prof" qui pourrait t'intéresser /si tu ne le sais pas déjà/: en ce qui concerne le chinois, au Nord et au Sud de la Chine on ne prononce pas les mots de la même façon, mais on les écrit pareil (un kanji qui se prononcera d'une telle façon au nord aura une prononciation différent au sud, mais signifiera la même chose); et elle m'a aussi dit qu'au sud on faisait moins la différence qu'au nord au niveau des 4 accents possibles (enfin après en ce qui me concerne, je pense que je galérerais tout autant ^^)... Cela dit, je pense quand même que le principal obstacle à l'apprentissage des langues asiatiques par des européens ou l'inverse c'est l'alphabet ^^ quelle galère!

      • Jeudi 24 Mars 2016 à 23:28

        Oui c'est vrai! 

        Oui j'avais déjà entendu parler qu'il y avait énormément de dialectes en chine et même qu'ils avaient parfois des difficultés à se comprendre entre eux, c'est assez fou ^^. Enfin je dis ça mais en japonais aussi il y a beaucoup de dialectes, par exemple celui d'Osaka qui est bien particulier (par exemple "konnichiwa se dit "maido"). Mais il n'y a que quelques dialectes en japonais qui sont incompréhensibles pour tous les autres (le Tohoku-ben et le Tsushima-ben). En tout cas bon courage pour le chinois, ça fait combien de temps que tu apprends le chinois? 

        Ca c'est sûr! Enfin je pense tout de même que l'apprentissage des kanji est plus difficile pour nous que l'apprentissage  de l'alphabet latin pour les japonais, déjà rien qu'au niveau du nombre de caractères! En tout cas, jamais aucun japonais que je connais ne s'en est plaint. Généralement, ce qu'ils trouvent difficile c'est plutôt la prononciation (comme les b, les s, les r...) et aussi notre grammaire (notamment les articles, n'existant pas en japonais!). Mais bon, je sais que l'écriture sera toujours source de frustration infinie, il ne faut pas se formaliser pour ça ^^ 

      • Jeudi 24 Mars 2016 à 23:36

        Eh bien ma "prof" m'ayant dit que si tu parles le dialecte utilisé au nord de la Chine tout en étant dans le sud, personne ne va capter ce que tu racontes, ça ne m'étonne pas du tout ^^ par contre au niveau du japonais tu m'apprends des choses (même les commentaires sont instructifs sur ton blog c'est dingue ça. Comment tu fais?)
        Merci ^^ même si je l'apprends pas vraiment avec beaucoup de sérieux, et depuis cette année seulement (mon couloir de cité U est peuplé de chinois. Littéralement. Il me reste quoi comme option, je me sens trop seule quand ils parlent entre eux et que je comprends rien, plus jamais ça /PAN/), j'espère un jour pouvoir faire une phrase, ce sera déjà bien ^^

        Vaut mieux, imagine tu coinces sur un alphabet tu essaies d'apprendre un peu n'importe quelle langue même beaucoup plus proche, tu finis en PLS: en allemand, un caractère en plus, en islandais il y en a aussi, et l'alphabet grec on en parle? ^^ tout ça pour dire que l'écriture est une catastrophe. *part loin*

      • Jeudi 24 Mars 2016 à 23:49

        Moi non plus ^^ Ca a l'air encore plus compliqué que le japonais en fait! Ah d'accord! A Lille aussi il y a pas mal de chinois aux alentours, même dans les restaurants japonais haha , mais j'ai commencé le japonais avant de venir ici. Ca va faire 6 ans maintenant... ça ne me rajeunit pas! 

        Oui c'est vrai, j'ai un ami qui apprend le grec et le coréen,l'écriture ça n'est pas de tout repos non plus mais tout le monde s'accorde à dire que les kanji sont le pire! Il faut quand même se dire que les japonais (pour les chinois je sais pas mais ça doit être pareil si ce n'est pire) en apprennent jusqu'à l'université. Après, les kanji usuels sont appris jusqu'à l'équivalent de notre classe de 4ème. Ca fait quand même froid dans le dos, apprendre à écrire jusqu'à l'age de 13-14 ans! Les pauvres... 

        *Erratum: c'est le v qui est difficile , pas le b, justement ils disent b à la place de v

      • Vendredi 25 Mars 2016 à 00:13

        Je ne connais pas le niveau de complexité du japonais donc je peux pas te dire, mais je suis sûre que si tu te mets en tête de pouvoir parler chinois dans toute la Chine, tu vas avoir du travail ^^

        Après pour moi par exemple l'alphabet grec a été très simple à apprendre grâce aux correspondances et aux ressemblances au niveau de la forme des lettres; au niveau du coréen ça doit déjà être autre chose.
        Trop de kanjis >.< c'est vrai que ça a l'air bien dur!! /kanjis everywhere *air parano*/ les pauvres effectivement...

      • Vendredi 25 Mars 2016 à 17:38

        Je n'en doute pas ^^ 

        Ah d'accord, je pensais justement que parce qu'il y avait des ressemblances il pouvait y avoir des faux amis et que ça pouvait embrouiller plutôt qu'autre chose ^^ Mais après je m'y connais pas vraiment en grec xD

        Hm pour le coréen le système d'écriture est assez bien fait je trouve, ça marche selon un système consonne-voyelle-consonne, par exemple si tu prends 말, le carré en haut à gauche indique que c'est un "m" , le trait à droite indique que c'est un "a", et le signe en bas indique que c'est un "l", ce qui fait "mal" (sans mauvais jeu de mots). Pour donner un autre exemple on a 소 : le chapeau indique que c'est un "s" et le trait en bas que c'est un "o", ce qui fait "so". C'est plutôt la prononciation qui est horrible, par exemple, pour dire bonjour on dit "anneyonghaseyo"!

        Après bon, comme ils les voient dès la maternelle, ils sont habitués, et ça ne peut leur être que bénéfique : il doivent avoir une super mémoire visuelle après coup! (ou avoir des problèmes de vue.....)

      • Vendredi 25 Mars 2016 à 17:44

        Bon, les 3 choses les plus dures dont je me rappelle (c'était quand même y'a un petit moment, donc je ne me souviens pas de tout): 1. le truc qui ressemble à un r transgénique c'est un pi et ça se dit "p"; 2. le P ben ça s'appelle un rô et c'est le "r"; 3. la lettre qui ressemble à (pardon, mais) des fesses c'est un oméga minuscule
        Après y'a le êta, qui ressemble soit à un H soit à un n (et tuez les gens qui l'utilisent comme tel, ça se dit "ê" nom de *) et le gamma qui ressemble à un y un peu chelou, sinon rien de bien compliqué... ^^
        Non franchement le grec, au niveau de la prononciation ç'avait été assez simple (mais sinon je n'en sais rien... j'ai jamais appris la langue)

        Ah oui ça a l'air plutôt pratique le coréen!

        Ou les deux :3 combien d'asiatiques portent des lunettes? Cela est-il dû aux kanjis? Vous avez 4h

      • Vendredi 25 Mars 2016 à 20:32

        Ooh xD J'aime les moyens mnémotechniques de malade! Tout ça me rappelle les joyeux cours de maths et de physique lol Mais c'est sympa de voir les transcriptions des lettres derrière ^^ Moi pour le coréen j'ai fait comme pour toi le grec j'ai juste appris l'écriture, à la base c'était pour prouver à quelqu'un que l'alphabet japonais était beaucoup plus facile mais au final, je me suis rendu compte que c'était plus facile pour un novice. (mais le japonais reste beaucoup plus agréable à lire, si on enlève les kanji :D) 

        Hahaha xD ! Elements de réponse par the Economist. Apparemment trop de lecture de Kanji tue la lecture de Kanji. ... 

      • Vendredi 25 Mars 2016 à 20:45

        Bah wé et en plus quand tu sais comment ça se prononce même si t'as pas la moindre idée de ce que tu lis, t'es trop fier quoi ^^ (oui j'ai besoin de ça pour me sentir intelligente /PAN/)
        Ah? J'vais finir par prendre des notes x) tu le sais ça?

        Ah, ça explique pourquoi je suis myope alors! ;_; maman pourquoi tu m'as faite lire

      • Vendredi 25 Mars 2016 à 21:06

        Tout à fait! C'est toujours utile de pouvoir péter sa science dans une conversation mondaine. Le must du must, c'est le chinois, tu écris genre: 

        我不在吃买色呢撒怾内书嗄百了 , les gens sont admiratifs, alors que ce que je viens de dire n'a aucun sens. Enfin j'ai commencé par dire "je n'étais pas en train de manger" mais bon le reste ça donne rien. C'est pour ça, je préfère parler en japonais, au moins c'est honnête, je sais ce que je dis ^^ (enfin les gens ne comprennent rien non plus , mais c'est à ce moment que peut débuter une conversation sur l'origine des kanji, par exemple...ou pas).

        Hahaha, oui pour les hiragana, pas besoin de réfléchir: un caractère = un son. Alors qu'en coréen on doit réfléchir 3 fois: pour la consonne, la voyelle et la consonne. Cela paraît anodin comme ça, mais non. Quand je lis du coréen je déchiffre, alors que les hiragana, je les lis aussi rapidement que du français *fierté*  

        *se demande comment je peux encore avoir une bonne vue avec tout ça*

      • Vendredi 25 Mars 2016 à 21:32

        Ah d'accord xD tu m'as pété ma fierté en reconnaissant un kanji (çui là:  je le connais mais je sais plus ce qu'il veut dire 8D) -j'aime bien "le japonais c'est honnête... fin... les gens comprennent rien non plus, mais..." x) bon faut savoir c'est honnête ou personne tanche rien à ce que tu racontes? ^^

        Les hiraganas c'est le bien ;_;
        Mais c'est quand même dingue qu'il existe autant d'alphabets différents... j'veux dire... comment on en est arrivés là??

        *crie à l'injustice*

      • Vendredi 25 Mars 2016 à 21:58

        Hahah ^^ C'est l'un des rares trucs que je connais c'est 不 bu (NB: ne me demande pas s'il y a un accent ou pas) pour conjuguer les verbes au négatif. 

        Eh bien, à vrai dire... l'un n'empêche pas l'autre: je suis honnête dans ce que je dis, je ne prétends pas savoir parler japonais alors que je ne sais pas aligner 3 mots (bon après je ne suis pas bilingue non plus, mais bon), après les gens ne comprennent pas donc ils ne peuvent pas distinguer l'authentique de la contrefaçon :I Les japonais comprennent grossomodo ce que je veux dire, c'est déjà bien! 

        Comme le dit le proverbe chinois: "la plus faible des encres est plus forte que la plus forte des paroles", les gens ont voulu rapidement que leurs paroles restent gravées dans l'histoire, après j'avoue que tout le monde a une notion différente de "moyen simple de transcrire les paroles en écrits". Surtout sur le mot "simple". Enfin après le débat reste ouvert: la notion de simple et de difficile est relative, si les systèmes ont été conservés, c'est bien qu'ils trouvaient qu'ils étaient adéquats à la langue. Car il est vrai que les systèmes sont adaptés à une ou plusieurs langues, si on essayerait d'écrire du français avec des hiragana, ce serait assez difficile.

      • Vendredi 25 Mars 2016 à 22:06

        Weeee j'apprends des trucs :D *happy*

        Ah, honnête comme ça /PAN/ bonsoir je comprends rien et toi tu croustilles? c'est toujours ça de pris tu me diras, si je vais au japon je t'emmène dans ma poche ça te va?

        Après je suppose aussi que toutes les écritures ont évolué depuis une série de caractères simples, comme par exemple les pictogrammes u.u cela dépend de la culture et de la langue... c'est sûr que les alphabets sont adaptés aux sons (et pas l'inverse, fin vaut mieux je pense) mais je me demande comment tant de signes différents ont pu voir le jour et perdurer... o.o ça m'épate /le jour où quelqu'un arrive à écrire du français avec des kanjis, je pense pouvoir mourir en paix ^^/

      • Samedi 26 Mars 2016 à 19:32

        Haha ^^ Tu sais bien que je ne suis pas du genre à laisser les gens dans l'incompréhension, je suis toujours ouvert à l'explication! Tu as 5h devant toi? Comment ça non? Tu te satisfais d'une simple traduction? 

        D'accord! En plus ça me permettra de faire le vol sans payer! C'est toujours utile d'avoir un Samurai Neko avec soi. . Notamment en cas de duel au katana. Alors garde toujours une place dans ta poche ;)

        Oui, à l'origine de tout il me semble que la première forme d'écriture a été les cunéiformes au niveau de la mésopotamie et après ça a dérivé un peu partout ^^ . Je pense que les kanji ont perduré car ils convenaient aux personnes qui les utilisaient, bien qu'au début les japonais ont galéré à les intégrer à leur alphabet. Je pense que le fait qu'ils étaient utilisé pour les sutras bouddhistes a joué dans la balance! 

        Allez, comme je suis jamais contre un défi je tente. 怕如类福蓝嗯色额破死不如,么色怕发次了 Pàrúlèi fúlánsè é pòsǐbùrú, me sè pà fācìle

        Voilà, maintenant, grâce à moi, tu pourras finir tes vieux jours sans te demander s'il est physiquement faisable de parler français en kanji. Réponse: Oui , mais c'est fastidieux! 

         

         

      • Samedi 26 Mars 2016 à 19:38

        Ouep, j'ai vu ça :3 en tout cas ça fait plaisir :D promis si j'ai une question je viens te voir (même si ça n'a rien à voir avec le japon)

        Je me demande comment je pourrais en arriver à défier quelqu'un au katana x) enfin bon, je prends note!

        Bah oui s'ils sont restés c'est que le système convenait :3\ (regarde un chat avec un sabre, ça se rapproche d'un samurai neko :D) ah bon? C'est quoi les sutras bouddhistes?? (j'attends un pavé xD)

        Bon ben d'accord je peux désormais mourir en paix ^^ je le saurai!!

      • Samedi 26 Mars 2016 à 23:58

        Je ne manquerais pas d'y répondre :3 

        Eh bien, dans le japon ancestral, lorsque quelqu'un bafouait ton honneur, il n'était pas rare de défier quelqu'un dans un duel à mort au katana pour laver ton honneur. Avec le temps, ces traditions se sont certes évanouies avec les samurai lors de l'arrivée des armes à feu. D'ailleurs, un article sera fait sur cette fameuse période de combat entre les forces de l'Empereur et le shogunat Tokugawa, qui marqua la fin des samurai. (on était environs de 1870). 

        Mais revenons au sujet initial. Eh bien on ne sait jamais! Tu pourrais irriter un japonais en utilisant une manière de parler de >insérer le nom du manga ici< , et, si par mégarde, tu viendrais à offenser un Yakuza, un katana peut toujours servir! (NB: les Yakuza sont reconnaissables à leurs tatouages, caractérisant leur appartenance à un clan)

        J'aime! :3/  

        Très bonne question! En fait, on parle souvent de bouddhisme, mais rien qu'au Japon, il y  a déjà de nombreuses écoles différentes: les écoles de Nara, l'école du Shingon, l'école de la Terre Pure, l'école de Nichiren, et les écoles Zen. Je ne vais pas m'étendre dans ce commentaire sur les différences entre toutes ces écoles, car ce sera l'objet d'articles sur la spiritualité au Japon. Mais toutes ces écoles s'appuient sur les mêmes textes, les sutras, apportés par Bouddha. Enfin après, là, pareil, je dis Bouddha, mais il y a plusieurs Bouddha également. Mais revenons à nos moutons: chacune des écoles s'appuient sur les sutras, qui sont des textes. Mais chacune d'entre elles accorde une importance plus ou moins forte à certains sutras. Par exemple, pour Nichiren, c'est le sutra du lotus avec le fameux 南無妙法蓮華経 (Namu myôhô rengekyô), qui veut dire "j'en appelle à la loi merveilleuse du lotus". Et le plus drôle dans l'histoire, c'est que, contrairement à nos préjugés, les bouddhistes ne sont pas tous "cool". Quand je dis ça, je pense à Nichiren qui a échappé plusieurs fois à la peine capitale pour ses propos pas très diplomates. Enfin je n'en dis pas plus, je laisse le suspense peser jusqu'à la publication de l'article ^^ 

        Eh oui, tu t'attendais à un pavé, et tu as visé juste: c'est un beau pavé fait avec amour! 

      • Dimanche 27 Mars 2016 à 11:07

        Weeeeeeeeee ^^

        J'ai hâte de voir cet article arriver: tu as éveillé ma curiosité :D
        Mais mais... chacun ses goûts enfin >.< qui va te défier dans un duel à mort parce que par exemple tu aimes/n'aimes pas SNK? (abréviation pourrie bonsoir)

        Le pire c'est que je l'ai cherché pendant super longtemps, je voulais trop trouver un moyen de faire le sabre ^^ :3\

        MAIS MAIS O.o bon au moins j'ai compris je te poserai plus cette question maintenant ^^ mais sérieusement moi qui suis pas très religion tu arrives à me faire attendre avec beaucoup trop d'impatience une série d'articles sur la religion. Tu es vraiment très fort u.u je suppose que c'est là le légendaire savoir ancestral du Samurai Neko!

      • Lundi 28 Mars 2016 à 15:25

        Hmm, en fait ce que je voulais dire, c'est que c'est la manière de parler qui pourrait irriter. La façon dont les personnage de manga parle est le plus souvent très peu polie et ces propos pourraient être vus comme offensants. Bien sûr, les japonais sont plus tolérants sur ce point avec les français qui ne connaissent pas la langue qu'avec un natif du japon. Néanmoins, parler avec la forme -masu est largement conseillé ^^

        Hahaha :3\ J'ai maintenant mon smiley dédié!

        Moi non plus je ne suis pas vraiment porté là dessus, surtout avec les nombreuses dérives que l'on voit, mais lorsqu'on aborde ce sujet uniquement avec les dimensions historique et socio-culturelle, c'est plus intéressant. D'autant plus que les japonais sont un peuple très pieux: derrière chacune des (nombreuses) fêtes dans l'année se cache des concepts liés au shintô ou au bouddhisme. C'est toujours intéressant de voir quel rôles ont joué ces traditions religieuses pour aboutir au japon d'aujourd'hui ^^

        Merci ^^ Beaucoup d'articles sont en perspective pour ce sujet, tu ne sera pas déçue :3\

         

      • Lundi 28 Mars 2016 à 15:37

        Ah, d'accord, comme ça u.u (NB: si un jour je vais au Japon et que je croise un mec tatoué, je me fondrai dan un mur en mode "je n'existe pas" ça vaudra mieux que risquer de faire une bourde ^^)

        Félicitations!

        Apon? MAIS! Bon ben j'ai plus qu'à attendre ^^

    3
    Lundi 21 Mars 2016 à 09:48

    Bravo pour tes plus de 100 visiteurs !!

    La photo avec les chats est trop mignonne :3

    Personnellement , quand je suis tombée sur ton blog  avec tes articles , c'est la première fois que je peux lire des articles aussi longs , ce qui veut dire que tes articles sont très intéressants ! Ils sont explicites , complets et détaillés ! J'ai tout compris pour ce que tu expliquais dessus .

    Et puis , tout ça , m'a redonné le courage d'apprendre tous les hiragana , katakana et kanjis .. même si ça sera long ! 

    Puis comme Minokoto et Chiki le Kiri disent , je penserai que ce serait bien un article pour apprendre les couleurs , les saisons , jours de la semaines ... etc

    Sur ce , je te souhaite une bonne continuation ! :)

     

      • Lundi 21 Mars 2016 à 22:54

        Bonsoir Skeleton! Et merci! 

        C'est vrai, j'avoue que mes articles sont longs, haha, mais s'ils te plaisent c'est le principal! Je suis fier de t'avoir redonné le goût de reprendre le japonais!

        Comme je l'ai dit au-dessus, l'apprentissage des hiragana, des katakana et encore plus des Kanji ne se fait pas en un jour. Essayes d'y aller à ton rythme, tranquillement, et d'aller voir des sites japonais. Je ferais un article sur Nikonikodouga pour que vous puissiez y faire un tour. Le principal, c'est que tu sois motivée à le faire. 

        Message reçu 5 sur 5, ces articles feront leur apparition prochainement sur le blog! ^^ 

        Merci! Je te souhaite une bonne visite sur Samurai Neko no nihongo :)

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    4
    Lundi 21 Mars 2016 à 22:02

    おめでとうございます!

      • Lundi 21 Mars 2016 à 22:58

        リュウちゃんこんばんは!

        ご返信ありがとうございます!

        ブログでコメントをするので、成功です。皆さんありがとうございます!

    5
    Dimanche 27 Mars 2016 à 13:02

    Omedetou gozaimaisu pour tes 100 visites !!! :D

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :